Find Jobs
Hire Freelancers

Chinese-Japanese Comics Books Proofreading Specialists Wanted -- 2

$250-750 USD

Suljettu
Julkaistu yli 3 vuotta sitten

$250-750 USD

Maksettu toimituksen yhteydessä
[Requirements]: 1) Native speaker of Japanese, good at Chinese 2) Familiar with fields of Cultivation & Fantasy comics 3) Rich experience in working with translation agencies or direct clients globally in localization filed; 4) Detail oriented and reliable. Pass the test before our cooperation.
Projektin tunnus (ID): 28939956

Tietoa projektista

4 ehdotukset
Etäprojekti
Aktiivinen 3 vuotta sitten

Haluatko ansaita rahaa?

Freelancerin tarjouskilpailun edut

Aseta budjettisi ja aikataulu
Saa maksu työstäsi
Kuvaile ehdotustasi
Rekisteröinti ja töihin tarjoaminen on ilmaista
4 freelancerit tarjoavat keskimäärin $375 USD tätä projektia
Käyttäjän avatar
I have lived, studied and worked in Japan for 5 years. The work I do is an interpreter and manager for a Japanese company, I have many partners in America as well as other countries, so my main languages are Japanese and English. All my translations are hand-translated and do not use any translation tools. And I have a large amount of specialized vocabulary sufficient to accommodate the accuracy and completeness of the translation. We look forward to working with you and I will not disappoint you. Thank you very much!
$250 USD 1 päivässä
5,0 (9 arvostelua)
3,6
3,6
Käyttäjän avatar
I m interested this project completed only 15 day your project I am good writing this project completed
$250 USD 15 päivässä
0,0 (0 arvostelua)
0,0
0,0
Käyttäjän avatar
Hello, I'm Harsha Damle. I've cleared Jlpt N2 and can help you in this projects as it involves comics. I've read a lot of comics/manga and am familiar with it. If you want to give me a chance please contact me through mail or message here on this site. Thank you.
$500 USD 7 päivässä
0,0 (0 arvostelua)
0,0
0,0
Käyttäjän avatar
Hello I'm Rosal. If you want your project to have a truly Japanese identity to it then you should hire someone who is very precise and exact in tonal and intonation speech structure. Someone who has 9 years experience working as a Court Translator for the Judiciary Department of the Japanese Government. This job demands perfection. To translate Japanese Law in speech and writing to foreigners whom your task is having them understand how the Japanese culture and society gave birth to these laws. To simply define what Honor is to the Japanese to a foreigner is to distinguish between night and day, so different. My extensive experience in understanding the meaning and history behind every Japanese word is as easy as smiling for me. I need not add why me but only need to ask when do we start.
$500 USD 5 päivässä
0,0 (0 arvostelua)
0,0
0,0

Tietoja asiakkaasta

Maan UNITED STATES lippu
San Francisco, United States
0,0
0
Liittynyt jouluk. 3, 2020

Asiakkaan vahvistus

Kiitos! Olemme lähettäneet sinulle sähköpostitse linkin, jolla voit lunastaa ilmaisen krediittisi.
Jotain meni pieleen lähetettäessä sähköpostiasi. Yritä uudelleen.
Rekisteröitynyttä käyttäjää Ilmoitettua työtä yhteensä
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Ladataan esikatselua
Lupa myönnetty Geolocation.
Kirjautumisistuntosi on vanhentunut ja sinut on kirjattu ulos. Kirjaudu uudelleen sisään.