Find Jobs
Hire Freelancers

Korrekturlesen ggfs umtexten

€30-250 EUR

Suljettu
Julkaistu yli 5 vuotta sitten

€30-250 EUR

Maksettu toimituksen yhteydessä
Broschüre, das bereits aus English in deutsch übersetzt wurde. Korrekturlesen. 9.381 Wörter. 1.156 Absätze 3.940 Zeilen Datei kann erst gezeigt werden auf vertraulicher Ebene.
Projektin tunnus (ID): 18067496

Tietoa projektista

27 ehdotukset
Etäprojekti
Aktiivinen 5 vuotta sitten

Haluatko ansaita rahaa?

Freelancerin tarjouskilpailun edut

Aseta budjettisi ja aikataulu
Saa maksu työstäsi
Kuvaile ehdotustasi
Rekisteröinti ja töihin tarjoaminen on ilmaista
27 freelancerit tarjoavat keskimäärin €163 EUR tätä projektia
Käyttäjän avatar
Hi there, We can proofread your text from English to German and deliver it to you within your deadline. The translation will be completed, proofread by native speaker only. We have always provided high quality translations to our client and we always perform regular quality checks to ensure top notch translation quality is delivered. Please read our feedback's and chat with us to discuss your project details. Regards BRD GLOBAL Translations
€190 EUR 3 päivässä
4,9 (1668 arvostelua)
9,6
9,6
Käyttäjän avatar
Hello there, Our Proofreading service includes Capitalization,Grammar,Syntax,Omission,Redundancy,Readability,Poor Sentence,Structure,Usage,Spelling,Hyphenation,Abbreviations,Punctuation,Numbers. Our several years of experience in Proofreading Articles make me well-skilled at finding your spelling and grammar errors, and also to improve the cohesive structure of your projects. Also, We accept document of any size. We won’t be happy unless you are too. Let us help you to meet your goals! Best regards, S
€190 EUR 3 päivässä
4,8 (2335 arvostelua)
9,4
9,4
Käyttäjän avatar
Hello Sir/Madam, Welcome to the world of translation. It’s pleasure to work on your project and giving you the guarantee of 100% perfect result without a single mistake. We are a team with 60 languages, with all native speaking people for target project.
€150 EUR 3 päivässä
4,9 (1451 arvostelua)
8,7
8,7
Käyttäjän avatar
Guten Tag, ich bin Diplom-Ingenieur, 52 Jahre alt und habe über 25 Jahre Berufserfahrung in der Druckereibranche (alle Teilbereiche, einschließlich Korrektorat, Lektorat). Zur Beurteilung meiner Fähigkeiten beachten Sie bitte das bisherige Feedback meiner Kunden hier. Ich liefere ausschließlich menschliche Übersetzungen (keine Maschinenübersetzung, wie z.B. Google Translate etc.), Korrektur gelesen und perfekt auf Ihr Zielpublikum abgestimmt. Bitte beachten Sie, dass es sich bei mir um KEINE Agentur, Vermittler o.ä. handelt, d.h., Sie bekommen beste Qualität aus erster Hand. Würde mich freuen, dieses Projekt für Sie übernehmen zu dürfen. Mit freundlichen Grüßen Uwe Daufenbach P.S.: Vor Projektzuteilung bitte ich um Übersendung der Datei zwecks Begutachtung. Ich gehe davon aus, dass die vorliegende Übersetzung NICHT mit Google Translate o.ä. erstellt wurde und bereits ein entsprechendes Niveau hat. Weiterhin: Mein Gebot enthält 19% Mehrwertsteuer. Nach Abschluss des Projektes können Sie eine Rechnung erhalten und die MwSt beim Finanzamt geltend machen, sofern Sie vorsteuerabzugsberechtigt sind.
€200 EUR 5 päivässä
5,0 (359 arvostelua)
7,9
7,9
Käyttäjän avatar
Hello there, Native and Experienced English to GERMAN translators are ready to assist you on this project. We are a group of professional translators who provide high quality and error-free human translations. We can assure you about Good Quality, Error Free and 100% high quality work. We are 100% confident to work on it. We don't use any kind of software of Google translator to translate the texts from one language to another. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested. Regards! BTranslated Professionals Services
€30 EUR 1 päivässä
4,8 (450 arvostelua)
7,8
7,8
Käyttäjän avatar
I'm interested in helping you guys, and at the same time, it's a good way to test my skills. Relevant Skills and Experience with over all 70+ language .thanks
€150 EUR 3 päivässä
4,9 (236 arvostelua)
7,2
7,2
Käyttäjän avatar
Hello sir, I am skilled and professional English into German proof-reader and editor (sentence, grammar and spelling). German is my mother language. My rate is very low and without complete 100% error free proofread, no need to pay me. My slogan is " Best quality + Best price + on the time = satisfied client " I hope you give me the chance to help you in your work. Good luck.
€31 EUR 3 päivässä
4,9 (132 arvostelua)
6,6
6,6
Käyttäjän avatar
Hello there, Our native and experienced German translators are ready to assist you on this project. We are a group of professional translators who provide high quality and error-free human translations and proofreading service. We can assure you about Good Quality, Error Free and 100% high quality work. We are 100% confident to work on it. Our total price is €100 and estimated delivery time is 48 hours. We don't use any kind of software of Google translator to translate the texts from one language to another. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we won't let you down. Thank you! Best Regards,
€100 EUR 3 päivässä
4,7 (131 arvostelua)
6,9
6,9
Käyttäjän avatar
Hello There, I have more than 8 years of experience editing: college coursework, academic & technical documents, brochures, e-books, kindle texts, blog posts, full books, resumes and more. "My proofreading and editing service checks Grammar, punctuation, and spelling, Tense issues, Sentence structure. Let’s discuss more over chat. Best Regards, Cathii...
€155 EUR 3 päivässä
4,9 (102 arvostelua)
6,2
6,2
Käyttäjän avatar
Hallo, gerne würde ich meinen Mann mit der Korrekturlesung Ihrer Broschüre beauftragen. Er arbeitet mit mir zusammen in meinem Unternehmen und hat als Diplom Finanzwirt einfach die besseren Deutschkenntnisse und entsprechend Zeit! Wenn wir es übernehmen sollen, einfach den Projektzuschlag erteilen und die bereits übersetzte Broschüre über der Projektmappe zur Verfügung stellen. Danke
€166 EUR 5 päivässä
5,0 (13 arvostelua)
5,0
5,0
Käyttäjän avatar
Sehr geehrter Kunde, aufgrund meiner vielschichtigen Erfahrung im Korrigieren (als auch im Übersetzen aus dem Englischen) von deutschen Texten (akademische Manuskripte, Broschüren, Webseiten) möchte ich Ihnen meinen Service des Lektorats Ihres Manuskriptes anbieten. Ich würde mich freuen, wenn Sie mir Ihr Vertrauen schenken würden. Ein Text dieser Länge wird normalerweise innerhalb von drei Arbeitstagen bearbeitet. Mit freundlichen Grüssen Veronica Albrecht-Borth
€207 EUR 3 päivässä
4,8 (13 arvostelua)
5,0
5,0
Käyttäjän avatar
Hallo, danke für die Einladung zu Ihrem Auftrag! Was ich brauchen würde, um das Projekt zu erledigen: - Originaltext im Englischen (zum Vergleich, falls wo was bei der Übersetzung schiefgelaufen ist) - Broschüre auf Deutsch in Microsoft Word - ca. eine Woche Zeit, da diese Woche leider gar nichts mehr geht. Was ich liefere nach Absprache: - korrigierten/redigierten Text in 2 Fassungen: einmal mit allen Änderungen sichtbar (Funktion in Word), einmal als "clean" file (Änderungen nicht mehr sichtbar). Preislich müsste ich bitte einen Blick auf ein paar Seiten werfen, damit ich genau abschätzen kann, auf wieviel Wörter pro Stunde ich beim Korrekturlauf komme, das derzeitige Angebot ist ein Platzhalter, geschätzt auf einen Aufwand von 10 Stunden. Bei Interesse bitte eine Nachricht über Chat hinterlassen, ich melde mich zurück. Liebe Grüße aus Salzburg!
€240 EUR 7 päivässä
5,0 (32 arvostelua)
4,5
4,5
Käyttäjän avatar
Hallo, es wäre mir eine Freude, ihre Luftfahrtsbroschüre korrektur zu lesen. Ich bin eine erfahrene Korrekturleserin & Übersetzerin mit Kenntniss der Luftfahrbranche und einem Abschluss in Betriebswirtschaftslehre. Bitte kontakrieren Sie mich mit weiteren Informationen bezüglich des Projektes. Beste Grüsse
€250 EUR 5 päivässä
5,0 (14 arvostelua)
4,2
4,2
Käyttäjän avatar
Ich bin native speaker Deutsch und bearbeite täglich deutschsprachige Texte für professionelle Zwecke.
€222 EUR 10 päivässä
5,0 (4 arvostelua)
4,0
4,0
Käyttäjän avatar
Hallo ich bin Blogger und kann die Brochüre gerne Korrekturlesen. Hallo ich bin Blogger und kann die Brochüre gerne Korrekturlesen.
€246 EUR 10 päivässä
4,9 (15 arvostelua)
3,9
3,9
Käyttäjän avatar
Dear Sir or Madam, I am interested in your project! I am a native German speaker and visited advanced English courses so my English skills are fitting for the job. In the last year I finished several translating projects for clients from all over world. I am ready to adjust my price to your offer after we discussed what exactly you want me to do. I will be available 6 days a week (Monday-Saturday) from 8 AM until 8 PM CET (or later if it is necessary). If you are interested feel free to contact me anytime.
€160 EUR 3 päivässä
5,0 (1 arvostelu)
2,8
2,8
Käyttäjän avatar
Hallo Auftraggeber, ich möchte mich gerne auf Ihr Projekt bewerben. Ich bin Mitarbeiterin an einer großen Fachhochschule und korrigieren regelmäßig Bachelor- und Masterarbeiten in vielen unterschiedlichen Studienschwerpunkten. Es ist für mich somit kein Problem, Ihre Broschüre zu kontrollieren. Ich würde ca. 24 Stunden brauchen, bis Sie diese korrigiert zurück erhalten. Verschwiegenheit und Zuverlässigkeit können Sie natürlich voraussetzen. Ich würde mich freuen, den Auftrag erledigen zu dürfen. Mit freundlichen Grüßen Melanie Berg
€155 EUR 2 päivässä
5,0 (1 arvostelu)
2,9
2,9
Käyttäjän avatar
Dear Sir or Madam, I would like to work with you and help you with this project. I have done many English-German translations and proofreadings before. I am a native German speaker. Be free to contact me if you're interested in working with me. Yours sincerely, Pia Mues
€90 EUR 6 päivässä
4,0 (4 arvostelua)
2,6
2,6
Käyttäjän avatar
Hallo, ich habe meinen Bachelor in Germanistik (Note: gut) gemacht und daneben habe ich auch C1 Goethe Zertifikat. Nach Deutschland bin ich mit einem Team von Vodafone Ägypten geflogen, um ein Training in Auftragsabwicklung aufzunehmen. Zur Zeit arbeite ich als Leased Line Manager bei Vodafone (der Vodafone-Ansprechpartner beim Deutschen Telekom)
€111 EUR 4 päivässä
0,0 (0 arvostelua)
0,0
0,0
Käyttäjän avatar
In meiner vorherigen Tätigkeit als Hauptamtsleiterin einer kleinen Kommune habe ich viele Presseartikel, Protokolle, Aktenvermerke und Briefe verfasst, die für andere nachvollziehbar sein mussten. Meine Muttersprache ist deutsch und ich bin zeitlich flexibel, so dass das Korrekturlesen eines übersetzten Textes kein Problem darstellt. Über einen Auftrag würde ich mich sehr freuen.
€222 EUR 2 päivässä
0,0 (0 arvostelua)
0,0
0,0

Tietoja asiakkaasta

Maan GERMANY lippu
Germany
0,0
0
Maksutapa vahvistettu
Liittynyt toukok. 14, 2014

Asiakkaan vahvistus

Kiitos! Olemme lähettäneet sinulle sähköpostitse linkin, jolla voit lunastaa ilmaisen krediittisi.
Jotain meni pieleen lähetettäessä sähköpostiasi. Yritä uudelleen.
Rekisteröitynyttä käyttäjää Ilmoitettua työtä yhteensä
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Ladataan esikatselua
Lupa myönnetty Geolocation.
Kirjautumisistuntosi on vanhentunut ja sinut on kirjattu ulos. Kirjaudu uudelleen sisään.