Work urdu translator työt
Need to translate from Finnish to English. Please bid only native bidders who can start now. No agencies or firm and not allow any google or machine translation. Budget: $3/ each page Deadline: Asap
Hei! Etsimme luotettavaa ja luovaa kirjoittajaa/kääntäjää kirjoittamaan pyydettyjä tekstipätkiä eng-fin! Jotta löydämme natiivit suomalaiset tai hyvin suomea osaavat henkilöt (sekä englannin taitavat), testaamme suomen ja englannin kielen osaamisen. Tarjoamme alustavasti 0,04 USD/ sana (~0,03e/sana). Hyvällä ja laadukkaalla työskentelyllä on mahdollista jatkaa projektien parissa pidempään, mikäli työnjälki on hyvää! Br
Minulla on edelliseen projektiimme liittyvää jatkuvaa työtä 'Design high quality vector logo for healthcare/beauty firm'
Minulla on edelliseen projektiimme liittyvää jatkuvaa työtä 'Ruuhimäki Circuit Logo desing'
Minulla on edelliseen projektiimme liittyvää jatkuvaa työtä 'Mr. Turtle'
free register work and earn moneyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy
online data entry work is free register ....can i help youuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu
Minulla on edelliseen projektiimme liittyvää jatkuvaa työtä 'Design landing page to Suomen LVIS'
Moi ota yhteyttä jos olet käytettävissä lyhyeen käännösprojektiin. Palkkio sop. mukaan, deadline 2-3 vrk. tekninen manuaali yst jan
Moi ota yhteyttä jos olet käytettävissä lyhyeen käännösprojektiin. Palkkio sop. mukaan, deadline 2-3 vrk. tekninen manuaali yst jan
socalpltuowkrm ....socalpltuowkrm ........socalpltuowkrm ............socalpltuowkrm ........socalpltuowkrm ........socalpltuowkrm ........
plz same work give me oitfyjyjyjyjyjyjyj0f fgijo0huj fo0ighuyf f u0yt09upbojhi0ojgfhf iyuyh nniu gohifghjuoif ihujtgiojb jfhiojoihfjoifjhgfoii
plz same work give me oitfyjyjyjyjyjyjyj0f fgijo0huj fo0ighuyf f u0yt09upbojhi0ojgfhf iyuyh nniu gohifghjuoif ihujtgiojb jfhiojoihfjoifjhgfoii
Minulla on jatkuvaa työtä edelliseen projektiimme liittyen 'Design banners for '
Minulla on jatkuvaa työtä, joka liittyy aikaisempaan projektiimme 'Repair wordpress-site template problem'
Minulla on jatkuvaa työtä, joka liittyy aikaisempaan projektiimme 'Emergency fix'
Minulla on jatkuvaa työtä, joka liittyy aikaisempaan projektiimme 'Facebook Like gadget | HTML & Javascript coding'
Minulla on jatkuvaa työtä, joka liittyy aikaisempaan projektiimme 'Facebook Like gadget | HTML & Javascript coding'
Minulla on jatkuvaa työtä, joka liittyy aikaisempaan projektiimme 'HTML- AND SEOEXPERT GET´S THE JOB!'
Minulla on jatkuvaa työtä, joka liittyy aikaisempaan projektiimme 'Video script copywriting'
Minulla on jatkuvaa työtä, joka liittyy aikaisempaan projektiimme 'e-mail project'
Mencari freelancer 3D modelling on project basis.
Minulla on jatkuvaa työtä, joka liittyy aikaisempaan projektiimme 'Wordpress project'
Minulla on jatkuvaa työtä, joka liittyy aikaisempaan projektiimme 'Drupal website fixing'
...qualified translator to provide me with certified Sworn translations from English into Spanish (Spain). These translations are for official use in an immigration process for the Embassy of Spain In India, so they must be accurate and of the highest quality. Key requirements include: - Translating Birth certificates, Marriage certificates, and Academic records - Providing official translation certificates as proof of authenticity - Ensuring that all translations are culturally appropriate for use in Spain The ideal candidate should have: - Proven experience in sworn and official translations - A deep understanding of legal and immigration terminology - Excellent fluency in English and Spanish - A keen eye for detail and accuracy - The ability to deliver within a 1-2 day timefra...
- Merging Persons Records on a Single Table - Fixing some bugs - Displaying "merge company" interface instead of the expected "merge person" interface - Merging Persons Records on a Single Table - Displaying the listed fields on merge person CRM section - Add a "Date-Added" field to CRM records for FirstPrint project. - Update image on CRM Instruction page for FirstinPrint project - Update the Input field and other Issues in the FirstinPrint project
I'm looking for a skilled translator to convert a German textbook on Fourier Analysis to English. It's vital that the document is translated with an intermediate understanding of mathematical terms. The final document should be in LaTeX. Requirements: - Translation: I need the remaining 332 pages of the textbook to be translated accurately and diligently. - LaTeX Editing: The translated document must be professionally formatted using LaTeX. Ideal Freelancer: - Fluent in both German and English. - Proficient in mathematical terminology. - Familiar with engineering applications of Fourier Analysis. - Experience with LaTeX. Please provide a quote for the project and its costs. I will share further details upon contact. Thank you.
...professional translator who can help me translate a short abstract from English to Zulu and Xhosa. The content is about 160 words, and I am looking for a formal tone in both translations. Please, no google or GPT translation. Key Requirements: - Translate a short abstract from English to both Zulu and Xhosa - Ensure the translation is formal in tone - Maintain the original meaning and style of the text -This is a biblical and church text; you need to be familiar with the terminology. Ideal Freelancer: - Native speaker of Zulu and Xhosa - Proven experience in translation, especially in formal contexts - An understanding of the nuances and cultural differences between languages - Familiarity with the subject matter of the content (if possible) Please provide samples of your p...
I have ongoing work related to our previous project 'Minimalist Logo Design - 20/05/2024 15:15 EDT'
I have ongoing work related to our previous project 'Minimalist Logo Design - 20/05/2024 15:15 EDT'
I'm looking for a translator to adapt my English screenplay into Japanese. Though the tone is informal, accuracy is of utmost importance. Applicants should have expertise in the following areas: - Dialogue translation: Ensure idiomatic speech is authentically converted and makes sense in the target language. - Cultural nuance management: The screenplay references multiple localized subjects, which need to be accurately depicted for the Japanese audience. - Knowledge of technical terms: Some industry-specific terms need translation without losing their original meaning and context. The objective of this project is to localize the screenplay for the Japanese market in Final Draft. Therefore, a solid understanding of Japanese pop culture, idioms, and slang would be ideal. Pref...
I am on the hunt for a proficient software developer to create a software Arena model that will perform queue simulations. KEY REQUIREMENTS: * Expertise in software development, particularly for desktop platforms. * Past experience in developing simulation-based software is desirable. * Understanding of queue theory and the ability to successfully code a visual depiction of the simulation. FEATURES OF THE SOFTWARE: * The main feature required is a queue simulation functionality that accurately depicts the wait times, processing times, and arrival intervals. In conclusion, this project requires a unique mix of software development skills, with a specific focus on simulation software. If you meet these criteria and feel capable of delivering the required software, do submit a bid, an...
I have ongoing work related to our previous project 'High-Res Logo Design for Merchandise'
I'm in need of an intermediate SAP PS Consultant who can assist in training purposes. My goal is to bring someone on board who can guide my team in understanding and utilizing SAP Project Systems effectively. This will involve explaining complex concepts in a ...It's crucial that they are able to deliver this guidance efficiently and effectively within a short period of time, as the project is expected to last less than a month. If you're someone with the right mix of SAP PS expertise, training experience, and an understanding of how to engage beginner and intermediate learners, I'd love to hear from you. Please note that preferred language is Hindi / Urdu, or English is at least required. The preferred time is GMT 1am to GMT 2am. Maximum number of days of ...
I will design two images for two sections, an FAQs section, an icon set for 'How It Works,' and a section for 'As Featured On.
I'm looking for a proficient English to German translator to proofread subtitles for a video. The task involves ensuring that the German translation is accurately reflecting the spoken content in the video. Key requirements: - Native German speaker with fluent English - Previous experience in English to German translation, specifically for subtitles - Attention to detail and focus on maintaining the meaning of the content - Ability to deliver within the specified time frame The outcome of this project should be a high-quality, accurate German translation of the video's spoken content, ensuring it's accessible and understandable to German-speaking audiences.