Profiilin kansikuva
Seuraat nyt käyttäjää
Virhe seurattaessa käyttäjää.
Tämä käyttäjä ei salli käyttäjien seurata häntä.
Seuraat jo tätä käyttäjää.
Jäsenyystasosi mahdollistaa vain 0 seurausta. Päivitä tästä.
Käyttäjän seuraaminen lopetettu onnistuneesti
Virhe poistettaessa käyttäjän seurantaa.
Olet onnistuneesti suositellut käyttäjää
Virhe suositeltaessa käyttäjää.
Jokin meni vikaan. Päivitä sivu ja yritä uudelleen.
Sähköposti vahvistettu onnistuneesti.
Käyttäjän avatar
Maan UNITED STATES lippu
minneapolis, united states
Aika on tällä hetkellä 5:41 ap. täällä
Liittynyt heinäkuuta 5, 2012
0 Recommendations

Elizabeth M.

@elizabethannette

0,0 (0 arvostelua)
0,0
0,0
0%
0%
Maan UNITED STATES lippu
minneapolis, united states
Ei saatavilla
Suoritetut työt
Ei saatavilla
Budjetin mukaisesti
Ei saatavilla
Aikataulussa
Ei saatavilla
Uudelleenpalkkausaste

Experienced and professional Italian-English translator

I have been translating from Italian to English for over 7 years, for companies such as Ducati Moto Corse, medical institutes such as Burdenko Neurosurgery Institute, and authors like Antonio Bignami.

Ota yhteyttä käyttäjään Elizabeth M. työhösi liittyen

Kirjaudu sisään keskustellaksesi yksityiskohdista chatissa.

Portfolio

182293
182332
182353
182295
182289
182293
182332
182353
182295
182289

Arvostelut

Muutokset tallennettu
Ei arvosteluita!

Kokemus

Translation of screenplay/website

GPA International
huhtik. 2009 - kesäk. 2009 (2 kuukautta, 1 )
I was hired to translate the entire screenplay of a film entitled "Luigi, una vita impossibile" as well as the English version of the website.

Ducati Moto Corse Translations

Ducati Moto Corse
helmik. 2008 - kesäk. 2008 (4 kuukautta, 1 )
I provided several translations for Ducati Moto Corse including the translation of the procedures in the factory (for tour guides) as well as a guide to the history of the Ducati company, used in pamphlets and displays in the museum.

"Surgery of cranial-encephalic trauma sequelae"

Burdenko Institute/Edi-Network Srl
syysk. 2006 - marrask. 2006 (2 kuukautta, 1 )
I worked with Dr. Calcaterra and Edi-Network in this complex translation project, translating a medical journal discussing cranial encephalic trauma from Italian to English, after Dr. Calcaterra translated it from Russian to Italian.

Koulutus

Creative Writing

University of Wisconsin-Eau Claire, United States 1998 - 2002
(4 vuotta)

Pätevyydet

CELTA Certificate

Cambridge
2003
Took a course in English language teaching to adults at the International House school in Rome, Italy. It was a course to obtain the CELTA certificate.

Ota yhteyttä käyttäjään Elizabeth M. työhösi liittyen

Kirjaudu sisään keskustellaksesi yksityiskohdista chatissa.

Varmennukset

Suositeltu freelanceri
Henkilöllisyys varmennettu
Maksutapa varmennettu
Puhelinnumero varmennettu
Sähköpostiosoite varmennettu
Facebook yhdistetty

Selaa vastaavia näyteikkunoita

Edellinen käyttäjä Seuraava käyttäjä
Kutsu lähetetty onnistuneesti!
Kiitos! Olemme lähettäneet sinulle sähköpostitse linkin, jolla voit lunastaa ilmaisen krediittisi.
Jotain meni pieleen lähetettäessä sähköpostiasi. Yritä uudelleen.
Rekisteröitynyttä käyttäjää Ilmoitettua työtä yhteensä
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Ladataan esikatselua
Lupa myönnetty Geolocation.
Kirjautumisistuntosi on vanhentunut ja sinut on kirjattu ulos. Kirjaudu uudelleen sisään.