
Avoin
Julkaistu
•
Päättyy 8 tunnin päästä
Necesito que los mensajes de notificación de mi aplicación móvil de negocios se lean de forma natural y profesional en español. Proporcionaré un listado con el texto original; tú entregarás la versión en español respetando los límites de caracteres típicos de títulos y cuerpos de push notifications para iOS y Android. Busco: • Traducción precisa y fluida, manteniendo el tono corporativo. • Adaptaciones culturales cuando lo considere necesario para que el mensaje resulte claro y relevante. • Archivo final en el mismo formato (CSV o Excel) con columna original y columna traducida. Valoro experiencia previa en localización de aplicaciones móviles y cuidado del detalle. Si ya trabajaste con flujos de notificaciones o sistemas como Firebase, menciónalo para tener contexto.
Projektin tunnus (ID): 40195918
13 ehdotukset
Avoinna tarjouksille
Etäprojekti
Aktiivinen 6 päivää sitten
Aseta budjettisi ja aikataulu
Saa maksu työstäsi
Kuvaile ehdotustasi
Rekisteröinti ja töihin tarjoaminen on ilmaista
13 freelancerit tarjoavat keskimäärin $62 USD/tunti tätä projektia

With over a decade of experience, ZAWN Tech and I have honed language localization skills that align perfectly with your needs. We have successfully delivered on multiple mobile app localization projects, including making compelling adaptations for both iOS and Android operating systems. Our proficiency with Firebase will ensure the smooth integration of the translated notifications. In addition to linguistic accuracy, we understand the importance of maintaining corporate tone and adapting to cultural nuances. Our proven track record in providing natural yet professional translations will ensure that your messages resonate clearly with the Spanish-speaking audience. We also pay meticulous attention to preserving character limits within titles and bodies of push notifications. Since our inception in 2014, we've completed numerous projects on time and within budget, offering end-to-end solutions like the one you require. Our dedication to detail and customer satisfaction has earned us 200+ recommendations from clients worldwide. By choosing ZAWN Tech, you are not just hiring a translator but also gaining a reliable long-term partner who will deliver efficient, error-free results. Let's make your app more user-friendly for Spanish speakers together!
$50 USD 40 päivässä
8,8
8,8

Hola, He revisado los detalles de tu proyecto y creo que puedo ayudarte con la traducción de las notificaciones de tu aplicación móvil de negocios. Cuento con más de 10 años de experiencia en traducción y localización, y estoy comprometido a proporcionar una versión en español que suene natural y profesional. Priorizaré la precisión y fluidez, respetando los límites de caracteres para iOS y Android, y haré las adaptaciones culturales necesarias para que el mensaje sea relevante y claro para tu audiencia. Te proporcionaré el archivo final en el formato que necesites (CSV o Excel) con las columnas original y traducida. También tengo experiencia con flujos de notificaciones y sistemas como Firebase, lo que me permite entender mejor tus necesidades específicas. Me gustaría aclarar algo antes de comenzar: ¿tienes alguna preferencia particular en el tono que deseas que mantenga en las traducciones?¿Tienes alguna preferencia particular en el tono que deseas que mantenga en las traducciones? Estaré encantado de discutir más detalles sobre cómo puedo ayudarte con este proyecto. ¡Hablemos pronto!
$180 USD 2 päivässä
7,4
7,4

As an IT graduate and a skilled translator, I am confident in my ability to deliver a precise, fluid and culturally appropriate Spanish translation that maintains the professional tone of your push notifications. Furthermore, having extensive experience with MS Office, converting and handling CSV and Excel files will be no challenge for me. My flair for detail will ensure that the translated versions respect character limits while conveying the intended message effectively. What sets me apart even more is my fluency in both English and Spanish. I'm not just content with providing accurate translations; I understand the importance of ensuring that a message resonates well with its target audience linguistically, culturally, and contextually. If you are utilizing platforms like Firebase or any other notification system, it would be a seamless shift for me, as I'm well-versed with such tools. Lastly, I want to emphasize my dedication to meeting deadlines and managing complex job environments effectively. My problem-solving skills developed throughout my programming career assure you that I will proactively address any roadblocks or ambiguities during our collaboration. I believe my bilingual proficiency coupled with my technological expertise offer an ideal skill-set for your project yield. Let's work together to elevate your app's localization! Thanks!
$50 USD 40 päivässä
4,5
4,5

As a digital professional and the CEO of Web Crest, I have been leading a team that excels in crafting AI-driven and scalable solutions for over a decade. This includes iPhone and mobile app development, providing me with first-hand experience on how to effectively manage locational adaptations and staying within limits, so your push notifications flow smoothly, naturally, and professionally in Spanish. Adapting messages while maintaining cultural relevance is something I believe to be an essential aspect of translation. My team at Web Crest has been doing this for years, ensuring all our translations are accurate, fluent, culturally sensitive and capture the tone you desire. We'll give the same dedication to your app. Lastly, our proficiency with platforms like Firebase will accelerate our delivery process and ensure accuracy. Our portfolio boasts of numerous successful localisation projects for apps; we understand the importance of detail and file formatting expectations. Choose Web Crest if you want meticulous care in translating your message. Let's make your app bilingual while never compromising its integrity!
$50 USD 40 päivässä
2,4
2,4

Lets chat, a free consultation and no obligation. I understand you need a clean, professional, and user-friendly solution for your "Traducción notificaciones app negocio -- 2" project. My skills in XML, Website Design, Graphic Design are a perfect fit for this project. While I am new to freelancer.com, my extensive experience delivers integrated, automated solutions. Regards, Jason McLachlan
$50 USD 3 päivässä
0,5
0,5

Hola, He leído con atención el proyecto para traducir las notificaciones de tu aplicación móvil de negocios. Estoy seguro de poder entregarte una traducción natural y profesional al español, respetando los límites de caracteres para push notifications en iOS y Android, como solicitaste. Cuento con experiencia en localización de apps móviles, incluyendo trabajo con sistemas de notificaciones como Firebase, por lo que entiendo la importancia de mantener el tono corporativo y adaptar culturalmente los textos para una comunicación eficaz. Trabajaré con mucho cuidado en cada mensaje para asegurar que se lea claro, relevante y profesional. Puedo entregarte el archivo final en CSV o Excel con columnas originales y traducidas, listo para integrar sin inconvenientes. Propongo empezar cuanto antes para cumplir tus tiempos de entrega. ¿Cuál es el volumen aproximado de mensajes a traducir, y hay algún plazo específico que deba considerar? Gracias, Andrew
$50 USD 26 päivässä
0,0
0,0

Hi I can translate and localize your mobile app’s push notification messages into natural, professional Spanish while preserving character limits for iOS and Android. The key challenge with notifications is maintaining clarity and corporate tone within tight space constraints, and I solve this through concise phrasing, cultural adaptation, and careful attention to readability. I’ll deliver accurate translations that feel native to Spanish-speaking users, ensuring titles remain punchy and bodies stay actionable. If needed, I can also refine messages to improve engagement while staying faithful to your original intent. You’ll receive the final file in the same CSV/Excel format, with original and translated columns perfectly aligned. I have experience localizing apps and working with notification systems like Firebase, so I understand the nuances of push formatting. Thanks, Hercules
$80 USD 40 päivässä
5,0
5,0

Panamá, Panama
Liittynyt tammik. 24, 2026
₹12500-37500 INR
$250-750 USD
$250-750 USD
$5-6 USD/ tunnissa
$30-250 USD
€30-250 EUR
₹1500-12500 INR
₹750-1250 INR/ tunnissa
$250-750 USD
₹750-1250 INR/ tunnissa
$30-250 AUD
$10-30 USD
₹750-1250 INR/ tunnissa
$30-250 USD
₹12500-37500 INR
$30-250 USD
₹12500-37500 INR
₹1500-12500 INR
₹1500-12500 INR
$3-5 USD/ tunnissa