
Suljettu
Julkaistu
Saya memiliki lebih dari 50 halaman konten web berbahasa Inggris yang perlu diubah sepenuhnya ke bahasa Indonesia. Di dalam teks tersebut terdapat terminologi khusus, sehingga akurasi dan konsistensi istilah sangat penting agar arti asli dan nada brand tetap terjaga. Ruang lingkup pekerjaan: • Menerjemahkan seluruh halaman web (lebih dari 50) ke bahasa Indonesia yang natural, jelas, dan mudah dipahami pengguna lokal. • Menjaga terminologi khusus sesuai panduan istilah yang akan saya lampirkan; apabila ada istilah baru, harap catat dalam glosarium sederhana untuk saya tinjau. • Memastikan format, heading, link anchor, dan meta-tag (jika ada) tetap sesuai struktur aslinya sehingga mudah di-upload kembali ke CMS. • Menyediakan revisi wajar hingga konten siap tayang. Saya menghargai penerjemah berpengalaman yang terbiasa dengan konten web dan mampu menangani volume besar secara efisien tanpa mengorbankan kualitas. Sertakan contoh terjemahan sejenis atau tautan situs yang pernah Anda kerjakan agar saya dapat menilai gaya penulisan Anda. Silakan kirimkan perkiraan durasi penyelesaian dan metode kerja Anda.
Projektin tunnus (ID): 40182941
10 ehdotukset
Etäprojekti
Aktiivinen 6 päivää sitten
Aseta budjettisi ja aikataulu
Saa maksu työstäsi
Kuvaile ehdotustasi
Rekisteröinti ja töihin tarjoaminen on ilmaista
10 freelancerit tarjoavat keskimäärin $20 USD/tunti tätä projektia

Saya adalah penerjemah English–Bahasa Indones. Saya fokus pada terjemahan yang natural, akurat, dan konsisten, dengan tetap menjaga nada brand serta terminologi khusus. Saya terbiasa bekerja menggunakan panduan istilah (style guide/glosarium) dan akan mencatat istilah baru dalam glosarium sederhana untuk ditinjau. Format konten seperti heading, anchor link, struktur halaman, dan meta-tag (jika ada) akan saya pertahankan agar siap diunggah kembali ke CMS. Metode kerja saya: - Human translation + proofreading - Konsistensi istilah di seluruh halaman - Revisi wajar hingga konten siap tayang Estimasi durasi: ±5–8 halaman per hari (tergantung panjang & kompleksitas), sehingga seluruh proyek dapat diselesaikan secara bertahap dan terkontrol kualitasnya.
$15 USD 40 päivässä
0,0
0,0

Selamat malam Saya berpengalaman menerjemahkan konten web dari Inggris ke Indonesia dengan fokus pada akurasi, konsistensi terminologi, dan tone brand. Terbiasa menangani volume besar, menjaga struktur konten (heading, link, meta-tag), serta menyusun glosarium untuk istilah khusus. Estimasi pengerjaan ±10–14 hari kerja untuk 50+ halaman, termasuk revisi wajar hingga siap tayang.
$20 USD 40 päivässä
0,0
0,0

Halo, saya memiliki pengalaman sebagai Operational Manager serta di bidang Sales, Marketing, dan Digital Marketing, khususnya dalam pengelolaan konten website dan media sosial. Saya terbiasa menerjemahkan Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia dengan menyesuaikan gaya bahasa sesuai visi, misi, dan konsep brand. Jumlah 50 halaman bukan menjadi kendala bagi saya, karena saya juga berpengalaman sebagai enumerator, transcriber, dan translator untuk berbagai jenis penulisan, mulai dari artikel hingga dokumen resmi institusi. Metode kerja yang saya gunakan: - Memahami visi, misi, dan konsep brand agar hasil terjemahan tetap terarah dan konsisten. - Menggunakan smart tools untuk proses proofreading guna meningkatkan kecepatan dan akurasi. - Menganalisis hasil terjemahan serta menyesuaikan gaya bahasa, sekaligus menyusun glosarium istilah penting. - Melakukan penyuntingan ulang pada format dokumen (heading, anchor link, dan meta-tag). - Memberikan revisi hingga hasil sesuai dengan kebutuhan dan harapan Anda. Durasi pengerjaan 50 halaman sekitar 10 hari kerja (di luar revisi) dan masih dapat didiskusikan sesuai kebutuhan. Saya juga akan menyediakan tracker progres agar Anda dapat memantau pekerjaan secara berkala. Terima kasih.
$22 USD 40 päivässä
0,0
0,0

karnaa sayaa percayaa bahwa sayaa bisa melakukan sesuatu jika sayaa berusaha dalam hal tersebut, jadii bimbing sayaa terlebih dahulu untuk yang pertama kalinya
$20 USD 40 päivässä
0,0
0,0

Currently, I'm working at International School in Jakarta as Librarian and Resource Staff. I'm fluent in English (in written and also in orallly). I have work experience as an Administrative Staff. It's already broadened my knowledge of admin staff and data entry. I am a meticulous, organized individual, and ready to learn and thrive in a dynamic work environment.
$20 USD 6 päivässä
0,0
0,0

Saya berpengalaman menerjemahkan dan menyunting konten tertulis dengan fokus pada akurasi makna, konsistensi terminologi, dan keterbacaan untuk audiens Indonesia. Saya memahami bahwa konten web—terutama yang mengandung istilah teknis—memerlukan perhatian khusus agar arti asli, nada brand, dan struktur tetap terjaga. Dalam pengerjaan, saya: Menjaga konsistensi istilah dengan membuat catatan/glosarium internal untuk istilah penting. Menyesuaikan hasil terjemahan agar natural dalam Bahasa Indonesia, bukan terjemahan kaku. Memastikan format seperti heading, link anchor, dan struktur konten tetap rapi dan siap diunggah ke CMS. Terbuka terhadap revisi wajar hingga konten benar-benar siap tayang. Saya terbiasa bekerja dengan volume konten yang cukup besar secara bertahap dan terstruktur, dengan prioritas pada kualitas dan ketepatan konteks. Saya siap mengikuti panduan istilah atau arahan khusus yang Anda tetapkan. Estimasi durasi dan metode kerja dapat saya sesuaikan setelah melihat contoh halaman dan tingkat kompleksitas konten.
$20 USD 40 päivässä
0,0
0,0

Hi, I'm Riyanti from Indonesia. I'm interested in this offer. I can help you translate it into Indonesian, as I'm from that country. Saya harap anda tertarik untuk melihat kinerja saya dan kita dapat bekerjasama . Terimakasih
$20 USD 40 päivässä
0,0
0,0

I am interested in your translation project.I can translate accurately while maintaining the original meaning and context. Please share the details of the document.
$20 USD 72 päivässä
0,0
0,0

Halo, salam kenal. Perkenalkan saya Naufal. Saya mungkin belum memiliki pengalaman profesional secara formal dalam penerjemahan konten, tetapi saya yakin dengan kemampuan saya untuk menghasilkan terjemahan bahasa Indonesia yang akurat, natural, dan mudah dipahami pengguna. Saya memiliki pemahaman yang baik terhadap struktur konten berbasis web serta sangat memperhatikan kejelasan, konsistensi, dan penggunaan terminologi. Saya terbiasa mengikuti panduan yang diberikan dan berkomitmen untuk mencatat istilah baru dalam glosarium sederhana bila diperlukan. Saya bekerja secara cermat dan sistematis, memastikan format, heading, tautan, dan struktur tetap terjaga agar mudah diunggah kembali ke CMS. Saya memiliki motivasi tinggi, responsif terhadap masukan, dan terbuka terhadap revisi hingga konten siap dipublikasikan.
$20 USD 40 päivässä
0,0
0,0

Medan, Indonesia
Liittynyt syysk. 17, 2025
$15-25 USD/ tunnissa
$250-750 USD
$10-30 CAD
$250-750 USD
$5-6 USD/ tunnissa
₹750-1250 INR/ tunnissa
₹12500-37500 INR
₹750-1250 INR/ tunnissa
$10-30 USD
$10-30 USD
€30-250 EUR
$30-250 USD
$250-750 AUD
$2-8 USD/ tunnissa
₹12500-37500 INR
₹1500-12500 INR
$250-750 USD
$10-20 NZD/ tunnissa
€120 EUR
$15-25 USD/ tunnissa
₹100-400 INR/ tunnissa