We are looking for an experienced Turkish to English (GB) translator who is well-versed in translating official/administrative documents for the translation of an Turkish marriage certificate into British English. The ideal translator will be a professional able to translate into English on a native level and be familiar with the proper terminology used in this context. Most of the document is multilingual, as all the information is provided in Turkish, French and German.
The translation should be a new Microsoft Word document that approximates the look of the original in respect to design, tables, textboxes, fonts, etc.
Please use [square brackets] to describe visual elements, such as stamps, logos, seals, signatures, etc. E.g.: [signature], [stamp: official seal of....], etc. For in-text dates, use the format 14 March 2019, 3 September 1999, etc. Otherwise, use the format DD/MM/YYYY.
It would be great if you could deliver this by the end of today or no later than tomorrow noon London time.
This should be a relatively quick job but will be followed by lots more work of various kinds. We are really looking for somebody for a long-term partnership and will be providing regular work.
Please post your best rate per word.
PS: The budget is just a placeholder for now as the collaboration will be on-going if successful.
17 freelanceria on tarjonnut keskimäärin 1609₹ tähän työhön
I am natively Turkish speaker. I am studying in Istanbul Sehir University Translation Department. I have the experience of marriage translation. Hope you guys choose me for this job.
I am assistant teacher in Turkish department. I lived and tought in USA for 4 years. I also have ten finger keyboard sertificate. I translate books chapters before.
Hello, I am a Turkish English teacher and I am willing to make translations. Relevant Skills and Experience As an English teacher, I have been doing many translations.