1. Get in the game and play the game for more than 10 minutes.
2. Give some suggestions about the game translation, including but not limited to, UI layout, text translation, in-game currency units.
3. Send us a screen recording to show you've played the game.
1. Native Austin or Los Angeles or Singapore.
2. Rich experience in game localization translation is preferred
3. Feedback translation quality problems positively, solve the shortage of translators and improve the overall quality of existing resources;
4. Have good professional ethics and accomplishment, keep business secrets;
5. Have a good understanding of local game culture and relevant game policies.
Feel free to message me discuss more details.
11 freelanceria on tarjonnut keskimäärin $20 tähän työhön
I’m offering my services on short notices. Relevant skills and experience. Please consider me and give me a chance to impress you by my quality services and I talk two lenguages