I am a Russian resident. I have done some work for a client in Poland. I have drafted a bi-lingual (English and Russian) invoice that contains legal offer conditions. This document needs to checked for good use of legal English and for adherence to business practice standards regarding formatting, use of words, etc. The document contains 325 words in the two languages.
As the result of this job I expect a corrected document with some comments.
13 freelanceria on tarjonnut keskimäärin %project_bid_stats_avg_sub_26% %project_currencyDetails_sign_sub_27% tähän työhön
Hi there, I am a legal professional who is proficient in translating documents also. I will get your documents translated, then I will also help you with the terms!
As a professional lawyer have an extensive amount of experience in completing the tasks you have asked for. Please check out my profile for detailed information. Abid Ali Nizami (LLB) (HONS)(UK)
I can do this work, qualitatively and on time. There is experience in such matters. He worked with companies from the USA, EU, China and Singapore. Работа будет выполнена качественно и в срок.
As i work there in Russia for 50 days and i learn russian to work there so now i can speak, wirte russian and english in a very good manner. I am very confident about this job.
Good afternoon! I am a russian lawyer with a fluent legal english. I was working in international law firm and specialized in drafting contracts. With kind regards, Alexander