English to Spanish Translation of International Patent Application (11500 words)

I have a Patent Document in MS Word document that requires translation from English to Spanish. There are 10 illustrations that should not require any translation. Experience in legal translations would be a distinct advantage. Please note, this is a manual translation, not some computer generated effort. You must be a native Spanish speaker, from a Spanish speaking country. I am also only prepared to work with individuals, not Translation companies. To illustrate that you have read the requirement, you must begin your response with "Madrid". The time frame is 10 calendar days from awarding the contract.

Please note: Your first bid is your final bid, not a lead-in bid. IE I will not entertain increasing bids after the project has been awarded and the documents sent. On the other hand, I will not increase the scope and expect you to stick to your original price. I expect honesty and integrity from both parties. Apologies if this sounds a bit terse but I have had bad experiences with this process before.

Thank you for your interest. Because of the strong interest from some very promising bidders, I have decided to request a sample translation Please find attached a sample document (270 Words). Please translate this into the required language. Note: I am also looking for attention to detail. As a legal document, it must maintain the layout.

I will be reviewing the example translations tomorrow, and making my final cut.

Firstly, I would like to say that I am overwhelmed (literally) by the response. I appreciate your time and whilst I will not be able to provide individual feedback I hope this is of some value.

I suggest that people using this service want some kind of personal attention, so automated responses are a sure-fire way to put people off. My little test of the code word at the front of the response works very effectively. I do not even look any further but simply click on the "Didnt read the project description" button.

Next and crucially, I am looking for attention to detail. Poor grammar, spelling mistakes, typos in what should be your best foot forward will not be entertained. If mistakes are made in a few lines, what does that say about the task required. Remember, attention to detail is everything.

I am unable to enter into correspondence with those that are cut from the list. I am in the position where I have a good selection to choose from. I will not necessarily choose the cheapest. I am looking for quality.

After consideration, it is likely that I will choose two translators. One to convert from English to the other language, and one to convert the translated document back to English for a sense-check. If shortlisted, I hope that you are willing to be considered for this task.

Once again I thank you for your interest and wish you all the best. As native English-speaker's go, we tend to be a bit lazy in learning other languages, and I am always impressed by anyone who can speak more than one language to any extent.

I wish you all the best in the future.

Firstly thank you for your translations. I have gone through all of them.

I copied your translation and used Google Translator to convert it back to English. Whilst not perfect it is at least consistent, and has given me some insight into the difficulties I might encounter. I have included the score in the following attachments. This has helped me greatly.

Unfortunately I cannot communicate with you individually.

One important point that the exercise has demonstrated is the high quality and variation of translations.

Some phrase "Payoff Diagram", "Trader", "Exercise Price", "Strike Price", "Breakeven" will need to be consistent and able to be translated back and forth without mutation. Remember, that of the course of the patent application, there will be some correspondence from the Patent Office that will require additional translation for an additional fee.

I once again thank you for your efforts, and appreciate the difficulty of the task without the diagrams. I hope you have gained some benefit from the exercise.

I will be selecting two from each language in the next couple of days.

Taidot: englanti (Iso-Britannia), Laillinen, Oikeudellinen kirjoittaminen, espanja, Kääntäminen

Näytä lisää: english spanish translation words sports, 1000 words english spanish translation, english spanish translation 700 words, words general manager english spanish translation, english spanish translation words, english spanish translation common words, english spanish translation name, english spanish translation cost per word, english spanish translation speaker, rate card english spanish translation hour, name english spanish translation, english spanish translation vbnet, english spanish translation can copy paste, average english spanish translation rate per word, english spanish translation rates

Tietoa työnantajasta:
( 2 arvostelua ) Parkinson, Australia

Projektin tunnus: #16071698

80 freelanceria on tarjonnut keskimäärin 405 $ tähän työhön


we employ Professional linguists with extensive subject matter expertise and a deep understanding of country-specific legal terminology

350 $ AUD 7 päivässä
(1746 arvostelua)

Hello there, Our native and experienced translators are ready to assist you on this project. We are a group of professional translators who provide high quality and error-free human translations. We can assure you Lisää

350 $ AUD 5 päivässä
(268 arvostelua)


315 $ AUD 5 päivässä
(403 arvostelua)

"Madrid" Hello there! I'm Daniel. I'm a professional Spanish translator with more than 7 years of experience in many fields. I would like to offer you my translation services for your job. I have a wide experience tra Lisää

380 $ AUD 10 päivässä
(347 arvostelua)

Madrid Hello, how are you? My name is Juan Manuel Gimenez. I would like to apply for this work. I am a lawyer, English - Spanish translator and teacher with many years of experience in this profession. I have done man Lisää

330 $ AUD 7 päivässä
(324 arvostelua)

" Bi-lingual English/Spanish [url removed, login to view] are native speaker with training in translation. We are working together as a [url removed, login to view] would like to offer professional translations. " Translation will be done professional Lisää

250 $ AUD 5 päivässä
(193 arvostelua)

Hello Sir/Mam Thank you for checking my proposal. Please consider my application. I am a certified translator with training in translation. Will translate your documents in time. I never mistake deadline . • Spe Lisää

300 $ AUD 4 päivässä
(239 arvostelua)

We are interested in being a part of your project. We are a professional and successful specialist native Spanish translator team. Our success boasts of five years of experience; always delivering high quality transl Lisää

400 $ AUD 5 päivässä
(105 arvostelua)

Madrid: I offer you my services to this project. I have a Degree in Translating and Interpreting from English to Spanish, as well as further training, such as E-leaning or website translation. I have great experienc Lisää

350 $ AUD 10 päivässä
(142 arvostelua)

Da-Translation is a group of professional translators who provide high quality and error-free translations. We have a Team of Native Translator for your task. Please have a look at our reviews to make sure we will Lisää

410 $ AUD 4 päivässä
(111 arvostelua)

Madrid. Hello, My name is Gustavo. I'm a native Spanish speaker and translator from Argentina. Have eight years of experience in Spanish translations under my belt. I've checked the sample and can deal with i Lisää

400 $ AUD 10 päivässä
(83 arvostelua)

Madrid Hello, how are you? My name is Daniel Véliz, I'm a native Spanish speaker from Venezuela, I have an excellent English (Certified by Kaplan International Centers-Chicago IIT). I'm a responsible person that is cur Lisää

250 $ AUD 5 päivässä
(83 arvostelua)

Award winning Spanish translation services of high quality by native translators at excellent prices by TransPerfect16. Improved translation quality, expedited timelines, decreased workloads, and significant cost savi Lisää

360 $ AUD 2 päivässä
(134 arvostelua)

Hello Sir/Mam, We are a group of professional translators who provide high quality and error-free translations. We are very interested in this project. Our NATIVE and EXPERIENCED SPANISH translator could help you Lisää

250 $ AUD 5 päivässä
(80 arvostelua)

Madrid Hi: I am interested in your project Can you send me a message to discuss more details please?....... Have a nice day!...............................................................................

700 $ AUD 10 päivässä
(97 arvostelua)
277 $ AUD 3 päivässä
(125 arvostelua)

Madrid Dear sir, My name is Alejandro, professional translator ES44848133L from Spain, graduated Industrial Engineer by the University of Vigo. I've been providing translations in the EN>ES language pair for diff Lisää

787 $ AUD 4 päivässä
(13 arvostelua)

I’ve got excellent writing style, spelling, and correct application of grammar rules and sense of interpretation. I’m a native Spanish speaker who provides 100% human translations (no software translations) in which f Lisää

300 $ AUD 10 päivässä
(21 arvostelua)

A proposal has not yet been providedSir/Madam, We have a team of native translators. We will give 100% human translation on time and within your budget. We provide translation and transcription services in the followi Lisää

250 $ AUD 7 päivässä
(56 arvostelua)

MADRID. No subcontractor! Hello, I am highly interested. I am graduated from Law School. I am available for a NDA as per request. Do you have special requirements for specific country (s)? or a legal transl Lisää

750 $ AUD 10 päivässä
(6 arvostelua)