Suljettu

english - japanese translator for cosmetic packaging

Hi! I need someone who is experienced in translating descriptions on natural product packagings such as body wash, soap bar, repellent, etc. from English to Japanese, and an expert in beauty and skincare dictions. The deadline is in days and there will around 30 description to be translated in 2-3 paragraph each. Thank you

Taidot: Kääntäminen, Japani, English (US) Translator, English (UK) Translator, ranskan kääntäjä

Näytä lisää: hi - i need someone to take a list of ~115 names and addresses that are currently in word and move them into, hi i need a logo for a kids toys realted business, hi i need amazon listing, hi i need someone to take a list of 115 names and addresses that are currently in word and move them into, hi i need to configure freepbx and asterisk upon a project we have really quick and easy stuff thanks, hi i need to do a keygen for my software, i need a high speed 5 or more data entry operator for our offline project that is only filling the form of 44 fields, i need a manufacturer for my product, hi i need logo for my company, Hi, I need a creative logo for a new concept called \ LiveShop\ . It\ s basically a live FaceTime or Skype call from a retail st, Hi...I need a website for a conference. Site should have parallax scrolling and be responsive, and work well on mobile and deskt, Hi...I need a website for a conference, Hi...I need a website, hi, i need someone to develop a 100% responsive WordPress theme based on bootstrap, Hi I need a logo for my company, and also a business card. , “Hi, I need a writer for a short non-fiction ebook (5,000 - 10,000 words). Requirements: Native speaker Fast delivery (within , Hi. I need Logo Design about retail beauty store name as Sunny Beauty Mart Thanks. LOGO NAME : Sunny Beauty Mart , Hi. I need Logo Design for Kitchen Design Interior Service Company. Company Name : Pro Kitchen Design Inc, Hi!I need italian translation, Hi I need one typist now... but before hiring i will test ,.,... typing speed must be minimum40 wpm

Tietoa työnantajasta:
( 0 arvostelua ) Indonesia

Projektin tunnus: #31530525

21 freelanceria on tarjonnut keskimäärin $21 tähän työhön

(2567 arvostelua)
9.6
(2191 arvostelua)
9.5
(1980 arvostelua)
9.0
(533 arvostelua)
8.1
Ridoy2222222

Hey there, Well, We can't paint or sing but there's one thing we're good at and that is translating! With a very strong work ethic and being a reliable, accurate, and well-organized person, caring about each project i Lisää

$20 USD 1 päivässä
(304 arvostelua)
7.6
(251 arvostelua)
7.5
Universal99

Dear sir We are a professional specialist native English - Japanese translators [login to view URL] GOOGLE translates only 100% HUMAN TRANSLATOR. We ensure the quality, deadline, have and best price for your project. already done Lisää

$20 USD 2 päivässä
(181 arvostelua)
6.9
(49 arvostelua)
6.0
AST1202

【Real Translation Quality by REAL Native】 Native Japanese fluent in Japanese English, Korean, and Chinese! Freelance translator with 2 years of experience in a wide variety of fields(see the details below). Fluent in E Lisää

$20 USD 7 päivässä
(4 arvostelua)
3.1
Kcfanyi

Hello! My name is Sunwoo. I'm a passionate multilingual translator with 5 years experience in English-Korean-Japanese translations. I was born in Korea then studied and worked abroad. Currently based in China due to Lisää

$30 USD 7 päivässä
(1 arvostelu)
1.6
ExpertsPen

Hello, I am one of the top 6% of freelancers on this platform            1 am a PHD writer with 7+ years of experience. I have worked on several similar projects and lecture notes into a single set of notes and can del Lisää

$10 USD 1 päivässä
(1 arvostelu)
0.4
aslamshanzay02

Helo. I am the best choice you are searching as I have a great experience in this field. Give me some more details about your work and i will assure you 101% efficiency in my work. Hope to get text from your side. Rega Lisää

$20 USD 5 päivässä
(0 arvostelua)
0.0
fadlanhawari01

Twenty years old SMA Negeri 3 Tahuna in his service in the field of education. It is not a short age range for an educational institution to present smart and tough alumni to the community. Celebrating the school anniv Lisää

$20 USD 1 päivässä
(0 arvostelua)
0.0
sholoz

I have experience in translating various languages. So I am happy to let you know that I am ready to work anytime and at any time I hope that you will believe me is giving me a job Thank you

$20 USD 7 päivässä
(0 arvostelua)
0.0
asad902424

I believe that the satisfaction of my clients is the first and only thing to consider. I strive for gaining the trust of my clients and establishing a long-term relationship with them. Throughout the process, I will ma Lisää

$20 USD 7 päivässä
(0 arvostelua)
0.0
Aarizhussian

あせもは、元々の冷えたさわやかでなだめるようなパウダーで、暑さによるあせもや皮膚のかゆみを和らげるのに非常に効果的です。 Ase mo wa, motomoto no hieta sawayakade nadameru yōna paudā de, atsusa ni yoru ase mo ya hifunokayumi o yawarageru no ni hijō ni kōka-tekidesu.この繊細な香りの野菜ベースの Lisää

$20 USD 7 päivässä
(0 arvostelua)
0.0
jjaysonluis

Hi! I would love to help you on this project. I recently became interested in skincare/beauty products and been searching about it for a while now. This would be an interesting project for me so I hope I can work with Lisää

$20 USD 7 päivässä
(0 arvostelua)
0.0
NastyaKharchuk

I'm studying Japanese and i want to try myself in this work. I will do my best and finish work on time.

$20 USD 7 päivässä
(0 arvostelua)
0.0
Japglish

Dear Sir, Madam I would like to assure you that you will have perfect translation within time frame.

$30 USD 7 päivässä
(0 arvostelua)
0.0
AlexRoJp

Hi, I am native Japanese speaker that would like to take part in the project by helping with the translation!

$30 USD 7 päivässä
(0 arvostelua)
0.0