Alignment, several language pairs (to be done with Trados Studio)

Sopoltrad is looking for alignment specialists.

Huge volume project, English into 5 languages, Docx, Xlsx, PptX files to be aligned into Tmx ones.

Trados Studio or MemoQ required.

Please note it's not a translation or file conversion, it's an ALIGNMENT!

[login to view URL]

Taidot: Kääntäminen, tekniikka, Local Job, Ohjelmistokehitys, Ohjelmistojen testaus

Sijainti: Stare Miasto, Poland

Näytä lisää: assembly language microsoft visual studio, freelance translators needed language pairs, translate language pairs, translators language pairs, winalign trados studio 2009, language pairs needed, align files trados studio 2009, pdf word trados studio 2009, trados studio 2009 pdf, language pairs project, align trados studio 2009, language pairs, translators multiple language pairs, sdl trados studio 2014 freelance, sdl trados studio 2014 freelance plus, sdl trados studio 2015 freelance, sdl trados studio 2015 freelance plus, sdl trados studio 2011 freelance, sdl trados studio 2015 freelance slovensko

Tietoa työnantajasta:
( 2 arvostelua ) Kraków, Poland

Projektin tunnus: #31609464

4 freelanceria on tarjonnut keskimäärin $2363 tähän työhön


The delivery date depends on the volume of the text. I do work on memoQ (I do have a valid license). I can work on B2B contract as I'm self-emplyed freelance translator. I graduated with a diploma in English major t Lisää

$2700 USD 30 päivässä
(0 arvostelua)

I am an university student who wants to make some money. And I think that I can be quick and reliable.

$2250 USD 7 päivässä
(0 arvostelua)

I am a gradually developing translator and alginmer. I already have a lot of translated works and guidlines . I can negotiate my earnings. My working hours are flexible.

$2250 USD 6 päivässä
(0 arvostelua)

Hello, I am ready to start the project as an alignement specialist. My experience with translation, software testing and development will help you to finsih any project.

$2250 USD 7 päivässä
(0 arvostelua)