Käynnissä

8549 Site Translation [FRENCH Lang]

We have 45 Cold Fusion files where text must be translated from English into FRENCH, plus a few short Excel files (with about ten lines of one-to-three words each. Only one of these Excel files is larger, about 100 lines). Most files are small (less than 2k): 1 is about 15k, 1 is 8k, 2 are 7k,1 is 6k and another is 4k. A little bit of knowledge of HTML is required, since you must take care in translating ONLY the text (and the meta tags), leaving intact the code and some required "stop words". We welcome an existing knowledge of (simple) fashion and textile terms, since there are some of them in the text. Mother language is highly appreciated. We can deliver a test file for inspection, in order to deliver a better quotation. A non-disclosure agreement will be required. Work must be delivered within four weeks. In case of success, we have additional translation work. NO translation by software. We are definitely NOT interested in such a way of translating. Please reply through the Message Board first, in order to discuss details and provide you with a test file.

Taidot: kaikki käy, Kääntäminen

Näytä lisää: work of translation, work french translation, translating software, site of text translation, one-stop plus, one stop plus, non disclosure language, french to english translation work, french to english translation test, english translation test, care fusion, french translated to english, excel knowledge test, cold fusion software, about french translation, english into french translation, translation french into english, translation french and english, translation - french, translating French to English, small text french, simple words french english translation, 100 lines code, translated french english, delivered within weeks

Tietoa työnantajasta:
( 10 arvostelua ) Cermenate, Italy

Projektin tunnus: #1759416