
Closed
Posted
I have a text that has already been translated from English into Swedish, but before I send it on to the client, I want every sentence to feel natural, consistent, and perfectly aligned with Swedish style and tone. I’m looking for a meticulous proofreader who can go beyond basic spelling and grammar to refine word choice, flow, and overall voice so the final copy reads as though it was originally written in Swedish. You will receive the full document in an editable format. Please return a clean, client-ready version along with a tracked-changes file so I can see exactly what was adjusted. If you spot any ambiguities, formatting glitches, or terminology that might raise questions on the client side, flag them in a brief comment summary. A native-level command of Swedish, excellent knowledge of English, and proven experience with detailed, stylistic proofreading are essential.
Project ID: 40461912
6 proposals
Remote project
Active 6 days ago
Set your budget and timeframe
Get paid for your work
Outline your proposal
It's free to sign up and bid on jobs
6 freelancers are bidding on average $13 USD/hour for this job

Hello, I can help refine your Swedish translation so it reads naturally, fluently, and consistently from start to finish. My focus goes beyond grammar and spelling—I carefully polish tone, phrasing, flow, and terminology to ensure the text feels professionally written by a native Swedish speaker while staying true to the original English meaning. You will receive: - A clean, client-ready Swedish version - A tracked-changes file showing all edits - A brief comment summary highlighting any ambiguities, formatting issues, or terminology concerns I have experience with detailed stylistic proofreading and understand the importance of maintaining consistency, clarity, and a natural Swedish voice throughout the document. I’m ready to review the editable file carefully and deliver polished results within your required timeframe. I look forward to working with you.
$15 USD in 40 days
0.0
0.0

A translated text can be technically correct… and still feel off to a native reader. That’s usually where clients lose confidence when the wording feels slightly unnatural, even if the grammar is fine. From what you described, this isn’t just proofreading… You need the text to feel authentic, fluid, and originally Swedish in tone and style. That’s exactly what I focus on refining flow, word choice, and consistency so nothing reads like a translation. You’ll get a clean version, tracked changes, and notes on anything that could raise questions. Imagine this: You send the document, and it reads so naturally your client never second-guesses it. I believe you are behind time for delivery; send over the file and let’s get this polished and client-ready right away.
$12 USD in 40 days
2.6
2.6

Warwick, United States
Payment method verified
Member since Mar 15, 2021
$10-30 USD
$10-30 USD / hour
$10-30 USD
$10-30 USD
$2-8 USD / hour
£250-750 GBP
₹600-1500 INR
₹12500-37500 INR
₹600-1500 INR
$250-750 USD
$250-750 USD
₹1500-12500 INR
£250-750 GBP
$10-30 AUD
$30-250 NZD
$15-25 USD / hour
$30-250 USD
$15-25 USD / hour
₹12500-37500 INR
₹750-1250 INR / hour
$15-25 USD / hour
₹12500-37500 INR
$8-15 USD / hour
₹600-1500 INR
$250-750 USD