
Peruutettu
Julkaistu
Maksettu toimituksen yhteydessä
I have an English brochure of just over 850 words that focuses on entomology research and testing. The piece is written for researchers and other industry professionals, so the French version must keep every scientific and taxonomic term intact, no simplification or paraphrasing that would dilute the precision of the content. What I will hand you: a clean, well-formatted Word file. What I expect back: the same file returned with flawless French, identical layout, and all technical terms preserved exactly as they appear in the source (except for standard French spelling accents where relevant). If you have proven experience translating life-science or entomological material, please let me know. Turnaround of two business days or less is ideal, but tell me if you need slightly longer and why.
Projektin tunnus (ID): 40269944
23 ehdotukset
Etäprojekti
Aktiivinen 14 päivää sitten
Aseta budjettisi ja aikataulu
Saa maksu työstäsi
Kuvaile ehdotustasi
Rekisteröinti ja töihin tarjoaminen on ilmaista
23 freelancerit tarjoavat keskimäärin ₹1 090 INR tätä projektia

Dear Client, Thank you for posting your project! We’re a top-rated translation team on Freelancer since 2007, trusted by many clients worldwide. With expertise in over 90+ languages, we’ve successfully translated books, websites, articles, and business content always with accuracy, cultural sensitivity, and attention to detail. We’d be delighted to help with your English to French language translation and ensure a high-quality, human-crafted result tailored to your needs. See our portfolio and client reviews here: https://www.freelancer.com/u/TransManual24 Feel free to reach out with any questions we’re here to help and excited to collaborate on your project! Best regards, ManualTranslation Your reliable partner for professional language solutions
₹1 050 INR 7 päivässä
7,0
7,0

Estoy interesado/a en la traducción de su brochure especializado en investigación y testing en entomología. Cuento con experiencia en traducción técnica en el área de ciencias de la vida, trabajando con terminología científica, taxonómica y documentación dirigida a investigadores y profesionales del sector. Garantizo: Preservación exacta de todos los términos científicos y taxonómicos Respeto absoluto por la precisión conceptual (sin simplificaciones ni reinterpretaciones) Adaptación al francés técnico profesional manteniendo el rigor académico Entrega del mismo archivo Word con formato y diseño idénticos Trabajo con revisión terminológica exhaustiva y coherencia interna para asegurar que cada término se mantenga consistente a lo largo del documento. Para un texto de aproximadamente 850 palabras, puedo entregar la versión final en un plazo de 1 a 2 días hábiles, con revisión incluida. Si detectara alguna complejidad particular en la nomenclatura o referencias, se lo comunicaría de inmediato. Estoy disponible para comenzar en cuanto reciba el archivo. Quedo atento/a.
₹1 050 INR 1 päivässä
0,0
0,0

Hello, I can deliver a precise, publication-ready French translation of your 850+ word entomology brochure while preserving every scientific and taxonomic term exactly as written. I understand that this content is intended for researchers and industry professionals, so accuracy is critical. I will ensure: • All scientific names and taxonomic terminology remain intact • No simplification or paraphrasing that alters meaning • Correct French grammar and professional tone • Identical layout and formatting in your original Word file • Careful proofreading before final delivery I have experience working with technical and research-based material, and I pay close attention to terminology consistency and domain accuracy. If needed, I cross-check scientific vocabulary to ensure alignment with standard French life-science usage. I can complete this within 2 business days while maintaining high precision. If you require Canadian French conventions, I can adapt accordingly. I’m ready to begin immediately and would be happy to assist with this project.
₹1 050 INR 3 päivässä
0,0
0,0

Hello, I can translate your 850+ word entomology brochure from English to French with full accuracy, preserving all scientific and taxonomic terms exactly as in the original. I will return the Word file with the same formatting, layout, and flawless French. I have experience translating life-science content for professionals and can ensure precise terminology without simplification. I can deliver within 2 business days, or discuss a slightly longer timeline if needed for the highest accuracy. Looking forward to working with you. Thank you.
₹1 100 INR 3 päivässä
0,0
0,0

Hello, I’d be glad to assist with the translation of your entomology research brochure into precise, publication-quality French. I understand that this content is intended for researchers and industry professionals, so maintaining scientific accuracy, taxonomic integrity, and exact terminology is critical. I will ensure: • All scientific and taxonomic terms remain intact • No simplification or paraphrasing that alters meaning • Consistent technical vocabulary throughout • Identical formatting and layout preservation in Word • Accurate French spelling conventions where required I have experience working with technical and research-based materials and understand the importance of precision in life-science documentation. Before final delivery, I conduct a terminology consistency check to ensure nothing is altered unintentionally. For an 850-word document, I can deliver within 48 hours, with a careful review included. If needed, I can also provide a short sample translation from a small excerpt to demonstrate accuracy. Looking forward to collaborating. Best regards,
₹1 020 INR 3 päivässä
0,0
0,0

Am an expert in translating languages into other languages and would glad to lay my hands on your project and would be glad if you award this project to me
₹1 050 INR 7 päivässä
0,0
0,0

Hi, I am interested in translating your 850-word entomology brochure. I understand the need for high scientific precision and will ensure all taxonomic terms remain intact without any simplification. Why choose me? Technical Accuracy: Experienced in life-science translations. Flawless French: Native-level fluency with perfect grammar and accents. Original Layout: I will return the Word file with its identical formatting. I can deliver this within 2 business days or less. Ready to start immediately!
₹1 050 INR 2 päivässä
0,0
0,0

Tudo bem com vocês meu no é Diego Estou disponível para iniciar trabalhos de direção é tradução forma imediata. Valor justo e comunicação ativa, sempre. Contem comigo
₹1 050 INR 12 päivässä
0,0
0,0

I am writing to express my strong interest in translating your entomology research brochure from English to French. I understand that this document is intended for an audience of researchers and industry professionals, necessitating absolute scientific accuracy and the preservation of all taxonomic terminology. Why I am a Great Fit: Life-Science Expertise: I have extensive experience translating technical and life-science materials, ensuring that complex scientific concepts remain precise and undiluted in the target language. Terminological Precision: I strictly adhere to the requirement of keeping scientific and taxonomic terms intact, applying standard French spelling accents only where linguistically required. Layout Integrity: I will return the translated content in your original Word file, maintaining the identical layout and formatting of the source document. Professional Quality: My process includes a rigorous proofreading phase to ensure the final French version is polished, accurate, and professional. Timeline & Commitment: I can meet your ideal turnaround time of two business days. I am committed to delivering a high-fidelity translation that respects the technical depth of your entomology research.
₹1 050 INR 7 päivässä
0,0
0,0

Hello, I am a native French speaker and I can translate your 850+ word English brochure into accurate, professional French while preserving all scientific and taxonomic terminology exactly as written. I understand the importance of technical precision for research and industry professionals. I will deliver a clean, well-formatted Word file with consistent terminology and correct French spelling. I am ready to start immediately and can deliver within 3 days. Best regards.
₹900 INR 3 päivässä
0,0
0,0

Hello, I can deliver a precise, accurate French translation of your 850-word entomology brochure within 4 days — comfortably within your timeline. Here's why I'm a strong fit for this project: Scientific accuracy — I understand the importance of keeping all taxonomic and technical terms intact. No paraphrasing, no simplification — just clean, precise translation. Formatting preserved — Your Word file will be returned with identical layout, fonts, and structure. Ready for immediate use. Research-focused — I'm experienced with [mention any relevant background: life sciences, academic writing, technical documents] and comfortable with specialized terminology. Attention to detail — Proper French spelling and accents, while preserving the original meaning and scientific integrity.
₹1 150 INR 7 päivässä
0,0
0,0

I am interested in your French translation project. I can translate content accurately and manually. I follow instructions carefully and deliver work on time. I am ready to start immediately and ensure good quality translation.
₹1 050 INR 7 päivässä
0,0
0,0

traduire des mots ? Je suis une personne sérieuse, attentive aux détails et passionnée par les langues. J’ai une bonne capacité de compréhension et je sais choisir les mots justes pour transmettre le sens exact d’un message. Je travaille avec précision et je prends le temps de vérifier l’orthographe, la grammaire et la cohérence du texte. Je suis également capable de respecter les délais et de m’adapter aux besoins du client. Grâce à ma capacité d’apprentissage rapide et à mon intérêt pour les outils numériques, je peux utiliser efficacement les plateformes et outils de traduction pour fournir un travail de qualité.
₹1 050 INR 7 päivässä
0,0
0,0

Hello, I can translate your entomology brochure into precise, publication-ready French while strictly preserving all scientific and taxonomic terminology. I understand that accuracy is essential for a professional research audience, and I will ensure that no simplification or paraphrasing alters the technical meaning of the content. You will receive the same Word file, with: • Identical layout and formatting • Correct and fluent French wording • Scientific terms preserved exactly as in the source (with standard French spelling where appropriate) While my background is broader in scientific and technical translation rather than specifically entomology, I am experienced in working with research-oriented and technical documents, and I follow terminology carefully, verifying references when needed to maintain precision. I can complete the translation within 2 business days for a document of this length. Please feel free to share the file if you’d like to proceed. Best regards, Monara Reach
₹1 050 INR 7 päivässä
0,0
0,0

As an experienced translator and graphic designer, I have acquired the skills to provide you with a French version of your entomology brochure that not only embraces every taxonomic term but preserves the precise scientific meaning. I completely understand the sensitivity required for scientific translations, especially within the life sciences domain. My work is detailed, ensuring complete preservation of concepts and terminologies in both English and French. Furthermore, my understanding of formatting and design will ensure that your brochure remains intact, paying attention to even the minutest elements such as layout and accents where relevant. My unique perspective in graphic design will also be instrumental in creating the same visual impact for your readers in French. In short, you won't just get a transliteration from me; you'll receive a meticulously translated brochure that looks as great as it reads. Finally, though a native Serbian speaker, my fluency in English allows me to understand and interpret source texts more accurately than solely native speakers sometimes do. Rest assured, I am committed to delivering quality work within strict deadlines. Let me show you why customer satisfaction isn't just a catchphrase; it's my ultimate goal. I invite you to peruse my portfolio in English as proof of my past works' quality and consistency. Partner with me today, and let's make entomology français!
₹1 100 INR 1 päivässä
0,0
0,0

I am writing to offer my services for the translation of your 850-word entomology brochure. I understand that in life-science documentation, precision is non-negotiable. A single mistranslated taxonomic term or a simplified paraphrase can undermine the credibility of the entire research piece. I am committed to delivering a French version that mirrors the professional authority of your English original. My Approach to Scientific Translation Taxonomic Integrity: I ensure that all scientific names and specialized terminology (e.g., morphology, life cycles, or pesticide resistance markers) remain intact and professionally localized. Tonal Consistency: I maintain the formal, academic register required for a peer-to-peer audience of researchers and industry professionals. Formatting Mirroring: You will receive a Word file with the exact layout, headings, and bullet structures of the source, ensuring the document is ready for immediate use or publication. Experience & Quality Control I have a strong background in [mention Life Sciences, Biology, or Technical Translation], where I have successfully managed projects involving complex datasets and specialized nomenclature. I utilize a rigorous double-check process to ensure that standard French accents are applied correctly without altering the underlying technical meaning.
₹1 050 INR 7 päivässä
0,0
0,0

Good morning, I have carefully reviewed your requirements for the translation of your entomology brochure and I understand that maintaining taxonomic and scientific precision is non-negotiable for your target audience. As a Tourism Graduate from the University of Cádiz currently pursuing a Master’s in Hotel Management at the University of Seville, my professional background is built on academic excellence and meticulous attention to detail. I am a trilingual professional with certified proficiency in Spanish, English, and French, which allows me to navigate complex technical texts with total accuracy. Regarding the technical aspects of the task, my academic training has accustomed me to handling specific terminology without unauthorized simplification. Furthermore, my extensive experience with specialized software, alongside my previous role as a Training Coordinator, guarantees that I can maintain identical document layouts in Word while ensuring linguistic clarity. I am committed to delivering the flawless French version within two business days, allowing for a rigorous double-check of all scientific terms against the source to ensure 100% alignment. I am ready to start immediately and look forward to collaborating with you. Best regards, Alba MD
₹1 500 INR 2 päivässä
0,0
0,0

As a french translator, I am detail-oriented and committed to delivering high quality, I prioritize accuracy and natural flow. I ensure every translation reflects the original tone and meaning while reading smoothly in the target language. I am reliable and dedicated to delivering quality work on time while maintaining its original impact
₹1 050 INR 3 päivässä
0,0
0,0

-TRADUCTION: Traduire de l'anglais en français. MES OBJECTIFS , ET MODALITÉS : je compte vous livrer le projet dans les plus brefs délais de 2 jours avec une traduction comme vous l'attendiez... Identique tout en conservant le sens. Je compte également faire tout ce a seulement 1050 de renumeration. -LE POURQUOI MOI : Moi pas parce que je suis le seul a le faire, non... Mais parceque je suis bien placé, car je métrisé ka langue d'expression française depuis là naissance, et j'ai de l'expérience dans ce travail depuis un temps... -CONCLUSION : En clair, je serai ravi de vous venir en aide, et de réaliser avec efficacité ce projet et bien d'autres a l'avenir... Merci...
₹1 050 INR 2 päivässä
0,0
0,0

Bonjour, je suis traducteur bilingue avec une solide expérience dans le traitement de textes techniques. Je m'engage à respecter scrupuleusement la terminologie scientifique et taxonomique de votre brochure d'entomologie, sans aucune simplification, pour garantir la précision attendue par les chercheurs. Je vous rendrai un fichier Word avec une mise en page identique à l'original. Je maîtrise parfaitement la recherche terminologique nécessaire pour les sciences de la vie et je peux livrer le travail en moins de 48 heures. Je suis disponible immédiatement
₹1 050 INR 2 päivässä
0,0
0,0

Bengaluru, India
Liittynyt maalisk. 2, 2026
$10-30 CAD
$250-750 USD
$40-60 USD
$750-1500 USD
£250-750 GBP
$10-30 USD
$250-750 USD
$30-250 USD
₹750-1250 INR/ tunnissa
₹750-1250 INR/ tunnissa
₹600-1300 INR
₹100-400 INR/ tunnissa
₹400-750 INR/ tunnissa
$15-25 USD/ tunnissa
€12-18 EUR/ tunnissa
$59-60 USD
$250-750 USD
£18-36 GBP/ tunnissa
£250-750 GBP
$10-30 USD