
Closed
Posted
Paid on delivery
I have completed a full-length French “roman” that falls squarely in the psychological-thriller genre and is written for an adult readership. I now need the entire manuscript rendered into idiomatic, suspense-driven English while preserving the tight pacing, subtle psychological tension, and unique voice that run through the original. The draft is already professionally edited in French; what I require is a faithful yet engaging English version ready for submission to agents and publishers. Accuracy matters, but so does rhythm: interior monologue, shifting points of view, and carefully planted clues must all survive the language shift without sounding forced. Deliverables • A polished, publication-ready English manuscript delivered in Word format (tracked-changes and clean versions). • A short translator’s note outlining any cultural adaptations or terminology choices. • Optional: a glossary of recurring terms or character-specific language quirks if you feel it will help future editors. I’m happy to share a sample chapter so you can gauge tone and provide a brief test translation before we proceed with the full text.
Project ID: 40303838
27 proposals
Remote project
Active 1 mo ago
Set your budget and timeframe
Get paid for your work
Outline your proposal
It's free to sign up and bid on jobs
27 freelancers are bidding on average $1,791 USD for this job

Hi there, I am Abu Yusuf, currently living in Bangladesh. With 10+ years of experience in French to English translation, I am confident that I can provide an accurate and high-quality translation of your Psychological Thriller Novel from French to English. The process of translation will be as follows: Initial consultation to discuss the specific needs and requirements of the project Careful translation of the source text to ensure that the meaning and context are accurately conveyed in the target language. Proofreading and editing to ensure that the translated text is error-free and reads fluently in the target language I understand the importance of meeting deadlines and maintaining the highest level of quality. I am committed to delivering a high-quality translation within the specified time frame. I would be honored to have the opportunity to translate your book. Please let me know if you have any questions or if you would like to proceed with my services. Thank you for considering my proposal. Sincerely, Abu Yusuf.
$1,500 USD in 7 days
8.7
8.7

Hello, We can assist with translating your psychological thriller novel while preserving its emotional depth, narrative voice, and suspense. Literary translation requires more than accuracy — it’s about maintaining tone, character psychology, and immersive storytelling so the text feels natural in the target language. Our team includes experienced literary translators who ensure consistent style, clear flow, and a polished, publication-ready manuscript with careful proofreading. We’re confident in delivering a translation that fully captures the intensity and impact of your original work. Best regards, Meta World Team.
$1,500 USD in 1 day
7.5
7.5

Dear Client, Thank you for posting your project! We’re a top-rated translation team on Freelancer since 2007, trusted by many clients worldwide. With expertise in over 90+ languages, we’ve successfully translated books, websites, articles, and business content always with accuracy, cultural sensitivity, and attention to detail. We’d be delighted to help with your English to French language translation and ensure a high-quality, human-crafted result tailored to your needs. See our portfolio and client reviews here: https://www.freelancer.com/u/TransManual24 Feel free to reach out with any questions we’re here to help and excited to collaborate on your project! Best regards, ManualTranslation Your reliable partner for professional language solutions
$1,500 USD in 1 day
7.0
7.0

Hello, Thank you for sharing the details of your project. Your psychological-thriller novel sounds very engaging, and literary translation of this kind requires careful attention to voice, rhythm, and psychological nuance so that the suspense and pacing remain intact for English readers. I work with experienced native English literary translators who specialize in fiction and narrative writing. I can translate your professionally edited French manuscript into fluent, idiomatic English while preserving the tone, interior monologue, shifting points of view, and subtle clues that shape the psychological tension of the story. The goal is to ensure the English version reads naturally and is suitable for submission to agents and publishers. The translation will be completed entirely by a human translator and carefully proofread. You will receive a polished English manuscript in Word format with both tracked-changes and clean versions, along with a short translator’s note explaining any cultural adaptations or terminology decisions. If helpful, I can also prepare a small glossary of recurring terms or character-specific language. You can view samples of previous work here: https://www.freelancer.com/u/khanma1585 I would be happy to review a sample chapter and provide a brief test translation so you can evaluate tone and style before moving forward with the full manuscript. Best regards, Ashaduzzaman Khan
$1,500 USD in 8 days
6.7
6.7

Hi, As a seasoned creative writer and translator with a passion for bringing stories to life, I'm confident that my skill set aligns perfectly with your needs. Having worked as both a novelist and a screenwriter, I possess an innate ability to capture the mood, pacing, and tension required for literary thrillers. Not only do I have the linguistic capabilities to translate your manuscript accurately and efficiently, but I also bring a deep appreciation for the importance of preserving its original tone and meaning. My services include more than just conversion of words. They embrace the nuances that make your novel truly compelling. You can trust me to keep the chapters breaks, italics, section dividers, and other stylistic elements unchanged in order to maintain the integrity of your original piece. Finally, my background in business strategy allows me to keenly understand the need for clear and persuasive language in any project. By choosing me to translate your work, you're gaining not just a translator, but a collaborative partner who will ensure every word works to inspire action and captivate your English-speaking audience. Let's chat and discuss this in more detail. Regards, Neha.
$1,500 USD in 7 days
6.3
6.3

Affordable, Early Delivery. ★★★★★★★★★★★★★★I hold a Masters degree which gives me the requisite background to handle writing from various subjects. I am a highly committed person towards my work. You can rely on QualityXenter for quality and consistency in writing. We never violate copyright rules. I have vast amount of experience in this industry since I am working from 2015 as a professional writer. I provide many modifications till to get your satisfactions. I have access to enough journals to use in your research project. I always produce quality work at VERY LOW RATES so, don't worry if you have a low budget for your work, I will be very happy to make a new client like you. I am producing quality work for my clients including ARTICLE WRITING, REPORT WRITING, ESSAY WRITING, RESEARCH PAPERS, BUSINESS PLAN, TECHNICAL WRITING, MATLAB, THESIS, ACCOUNTING & FINANCE work ETC. Go through my profile link https://www.freelancer.com/u/qualityxenter
$1,500 USD in 1 day
5.2
5.2

With your psychological thriller, you're not just looking for a straight translation; you're searching for a conversion of mood. As an experienced creative writer, I understand the crucial importance of maintaining the unique voice and tone that underlies your work. In fact, I pride myself on being able to replicate these aspects in different languages seamlessly. My ability to do this has been praised by clients time and time again. Beyond simply translating your novel, I will bring my understanding of the English suspense-driven, adult readership to bear on your manuscript while preserving the essence that makes it special. In addition, I will ensure that all the careful details you've orchestrated - such as shifting points of view and subtly planted clues - remain intact, but flow naturally in English. To further prove my translation proficiencies before we dive into the full text, I'm more than willing to provide a brief test translation and happily accept any feedback you may have. Choosing me means choosing quality, efficacy in meeting deadlines and budgetary constraints. Let's collaborate to breathe new life into your literary masterpiece.
$1,500 USD in 7 days
3.9
3.9

Dear Client, I hope you are doing well. I have carefully reviewed your project and I am very interested in working on it. I am a professional proofreader with over 5 years of experience in proofreading and editing academic, business, and various other types of documents. I hold a degree in [Your Degree, e.g., English Literature / Linguistics / Relevant Field], which has strengthened my language and writing skills. I always ensure that my work is accurate, clear, and of high quality. I pay special attention to grammar, spelling, punctuation, and overall readability. If you award me this project, I will start immediately and deliver thorough, high-quality proofreading within the agreed timeframe. I will follow your instructions carefully, and the final result will exceed your expectations. Thank you for your valuable time and consideration. Best regards,
$1,500 USD in 7 days
3.5
3.5

Hi, I went through your project carefully, and the core challenge is clear: translating a psychological-thriller novel into idiomatic English while preserving its unique voice and pacing. This isn’t a surface-level task , it needs someone who understands the nuances of translation and can capture the subtle psychological tension inherent in the original. I’ve handled similar work where precision, rhythm, and engaging narratives mattered. My approach is straightforward: I'll use a combination of careful editing and a deep understanding of character dynamics to ensure the interior monologues and shifting perspectives resonate authentically in English. No guesswork, no bloated process, just a compelling manuscript that holds up under scrutiny. If this aligns, I can start immediately and deliver the polished manuscript within 4 weeks. One quick question before I proceed: What specific nuances in the original text do you want me to focus on in the translation? Best regards, Muskan
$1,500 USD in 2 days
2.6
2.6

With my lifelong passion for writing and my adaptable skills, let me show you why I am the perfect fit to translate your powerful psychological thriller. Despite my primary background in legal and tax, over the past decade, I've cultivated both a firm grasp of French and an eye for exceptional writing within and outside the realm of law. I'm confident these skills will lend themselves perfectly to capturing the unique voice, pace, and tension of your novel. I understand the need for accuracy without compromising the flow that keeps readers turning pages, especially within this genre. My deep knowledge of national and international regulations, corporate law, and legal frameworks reflects a disciplined approach that translates well to any project. My proficiency with Excel automation, VBA programming and data analysis also highlight my attention to detail - something I believe is essential in preserving clues, shifting points of view, and interior monologues. Let me bring your novel to fresh new audiences.
$2,250 USD in 7 days
0.0
0.0

Hello I can assist you in crafting a compelling, idiomatic English version of your French psychological-thriller. With extensive experience in literary translation and narrative adaptation, I focus on preserving the original voice, pacing, and psychological tension while ensuring the English reads naturally and engages the reader. I understand the importance of nuance, interior monologues, shifting perspectives, and subtle clues; my goal is a faithful yet suspense-driven manuscript ready for submission. I will deliver a polished Word manuscript, a translator’s note, and, if needed, a glossary of recurring terms, ensuring a seamless and publication-ready English text. Thanks Brian
$2,000 USD in 4 days
0.0
0.0

Hello, Translating a psychological thriller requires more than literal accuracy—it demands preserving tension, pacing, and the author’s distinctive voice. I specialize in rendering manuscripts into idiomatic, suspense-driven English while keeping interior monologues, shifting points of view, and subtle psychological cues intact. My first step is to review your French manuscript and a sample chapter to understand tone, narrative rhythm, and character voice. I will produce a faithful English version that reads naturally, maintaining the suspense and intricacy of your original work. Deliverables include a polished Word manuscript with both tracked-changes and clean versions, a translator’s note outlining any necessary cultural or linguistic adaptations, and an optional glossary for recurring terms or character-specific language quirks to aid future editing. As I am new to this platform, I offer very competitive rates just to encourage collaboration. I have experience translating literary fiction and thrillers, ensuring stylistic fidelity while enhancing readability for English-speaking audiences. Let’s have a quick chat so I can review your sample chapter and provide a test translation to confirm style before proceeding. Regards, Mashal Anjum.
$1,700 USD in 7 days
0.0
0.0

Geneva, Switzerland
Member since Mar 16, 2026
$1500-3000 USD
$30-250 USD
$83.33 USD
₹600-1500 INR
$36-60 USD / hour
₹12500-37500 INR
$2-8 USD / hour
₹1500-12500 INR
$67.2 USD
₹600-1500 INR
₹600-1500 INR
$100.8 USD
₹750-1250 INR / hour
$250-750 USD
$15-25 USD / hour
$30-250 USD
$30-250 USD
$25-50 USD / hour
$2-8 USD / hour
€2-100 EUR / hour
€750-1500 EUR