
Suljettu
Julkaistu
The complete pre-surgery evaluation packet—well over one hundred pages—needs to be rendered into clear, patient-safe Spanish. The source is a structured text document and contains detailed fasting guidelines, medication adjustment instructions, and allergy-related protocols. Because the material is highly confidential and will be reviewed by our clinical team, I need absolute accuracy in medical terminology, consistency of tone, and full preservation of every disclaimer, chart, and footnote. Here’s what I will hand over: • The original, editable text file. • A short list of key terms already approved by our surgeons. What I need back: • A fully translated Spanish document, formatted exactly like the original. • A change-tracking version so our internal reviewers can see every alteration. • Brief translator notes on any ambiguous or region-specific terms you encounter. Acceptance criteria • No omissions or paraphrasing—every line must appear in Spanish. • Medical terminology aligned with standard Spanish usage in North American hospitals. • File delivered in both clean and tracked-changes versions. If you have experience translating lengthy clinical or surgical materials and can commit to protecting patient privacy, let’s proceed.
Projektin tunnus (ID): 40196976
35 ehdotukset
Etäprojekti
Aktiivinen 6 päivää sitten
Aseta budjettisi ja aikataulu
Saa maksu työstäsi
Kuvaile ehdotustasi
Rekisteröinti ja töihin tarjoaminen on ilmaista
35 freelancerit tarjoavat keskimäärin $15 USD/tunti tätä projektia

Hi there, My name is Gustavo. I'm a native Spanish speaker and professional translator. Can get your pre-surgery evaluation packet into perfect Spanish. Let's discuss details over private chat. Important: I need to know how long the text is (in terms of words) to provide a fair budget and time frame. G.
$12 USD 40 päivässä
7,4
7,4

As a highly experienced translator, my linguistic skills combined with my medical writing and proofreading expertise make me uniquely well-suited to handle your task. In the course of my career, I have translated numerous lengthy clinical and surgical materials with exact precision, maintaining both the tone and meaning of the source material. My commitment to absolute accuracy, confidentiality, and data protection reflects in my extensive experience working with confidential medical records. I fully understand the importance of preserving every single piece of information during translation to avoid any omissions or paraphrasing. I appreciate that a small change in language can have significant implications for patients' safety and well-being. Hence, my translations always prioritized patient safety while aligning impeccably with standard Spanish usage in North American hospitals. Another advantage you will gain working with me is my familiarity with delivering files not just as 'clean,' but also in 'tracked-changes' versions. I am capable of identifying, documenting and providing accurate translation of ambiguous or region-specific terms while maintaining the intended tone and disclaimers intact. With me handling your project, you can rest assured about receiving flawless Spanish translations that ensure clear communication between healthcare providers and patients.
$8 USD 40 päivässä
7,3
7,3

Hello, Coming from Live Experts, I bring to the table a synergy of skills and expertise that will be indispensable for your Spanish medical translation project. Not only do I specialize in Medical Writing and Translation, but I also bring along extensive experience in editing and technical writing - all perfect complements for what you are seeking. One of our significant What's more, my team and I respect the importance of preserving patient privacy and understand the highly confidential nature of medical materials. We always ensure meticulousness, accuracy, and consistency in our translations, exactly what you're looking for. Whether it involves specialized fasting guidelines or medication adjustments, my linguistic fluency and understanding can deliver an output consistent with standard Spanish usage in North American hospitals. Moreover, our excellent technical competencies mean we can efficiently format your translated document and provide you with tracked-changes versions that help review every alteration. My understanding of the need to communicate effectively brings a little something extra: brief translator notes on any ambiguous, region specific terms encountered; ensuring no stone is left unturned in accuracy. Let us be your 100+ pages guardian for integrity and clarity! Thanks!
$50 USD 12 päivässä
6,2
6,2

My native language is Spanish, and I have extensive experience as an English-Spanish translator, writer, editor, and proofreader. I have worked on the translation and revision of medical materials intended for the Spanish-speaking North American public, which is why I guarantee a faithful translation of your documents that is culturally adapted to both your audience and your specialists, accurately meeting your requirements, respecting privacy to the utmost, and strictly complying with your delivery deadlines.
$10 USD 50 päivässä
6,0
6,0

I can take full responsibility for translating your complete pre-surgery evaluation packet into clear, patient-safe Spanish, with strict attention to medical accuracy and confidentiality. I have extensive experience handling long, structured healthcare documents where precision, consistency, and formatting integrity are non-negotiable. I work line by line to ensure there are no omissions, paraphrasing, or tone shifts, preserving every disclaimer, chart, table, and footnote exactly as in the source file. I follow approved terminology lists closely and maintain consistent usage aligned with standard Spanish used in North American clinical settings. When ambiguities or region-specific terms arise, I document them clearly so your clinical reviewers can validate decisions quickly. You will receive two deliverables: a clean, fully formatted Spanish version ready for use, and a tracked-changes file showing every modification for internal review. I’m accustomed to working under strict privacy requirements and treating all medical content as confidential. I translate exclusively between English and Spanish, and I’m comfortable committing to large-scale clinical documentation with clear timelines and review checkpoints. If accuracy, traceability, and patient safety are your priorities, I’m ready to proceed.
$15 USD 40 päivässä
5,0
5,0

Hi Bills U., i read your Project description It is very easy for me and I can complete your project according your requirements in next few hrs. You can award and send me details to start immediately. We are an expert team which have many years of experience on Translation, Proofreading, Technical Writing, Editing, Transcription, Medical Writing, Spanish Translator, Castilian Spanish Translator, English (US) Translator, Medical Translation I would love the opportunity to discuss my qualifications further and learn more about the job. I will show you above many example and i am sure that soon you will also be my reference for future projects :)
$8 USD 40 päivässä
3,9
3,9

Hello, my name's Miguel. I found your offer about translating a medical file of over 100 pages from English to Spanish and I would like to bid for it. I have 14 years of working experience as an English to Spanish translator or vice versa. I can provide you with a good and natural Spanish translation of your document without any types of writing errors. If you want to speak with me about anything related with your project, we can talk through the chat.
$12 USD 40 päivässä
3,1
3,1

Hi, I am writing to express my interest in handling the translation of your pre-surgery evaluation packet. I understand that with over a hundred pages of fasting guidelines, medication adjustments, and protocols. I am prepared to meet every one of your requirements. My goal is to provide a translation that reads as if it were originally written by a Spanish-speaking clinician, ensuring your patients are both safe and well-informed. I’m available to start immediately and can commit to the timeline you require for a project of this scale. Best regards,
$17 USD 40 päivässä
2,3
2,3

THIS IS NOT THE AUTO BID, PLEASE REVIEW IT IN DETAIL I’ve reviewed your project and understand you’re looking for a comprehensive translation of a 100+ page pre-surgery evaluation packet into Spanish, with a strong emphasis on medical accuracy and confidentiality. My extensive experience in translating clinical materials ensures that I can deliver a document that maintains the integrity of your detailed fasting guidelines, medication adjustments, and allergy protocols. I will provide both a clean version and a change-tracked document to meet your quality assurance needs, along with translator notes for any nuanced terms. My approach focuses on preserving every disclaimer, chart, and footnote. What specific format do you prefer for the final document? What specific format do you prefer for the final document?
$50 USD 22 päivässä
0,0
0,0

Hi, I can assist with the accurate and confidential translation of your complete pre-surgery evaluation packet into clear, patient-safe Spanish, while preserving the exact structure, tone, and medical integrity of the original document. I understand this material is highly sensitive and will be reviewed by a clinical team, so my approach prioritizes absolute accuracy, terminology consistency, and full content preservation. Scope & approach Full Spanish translation of the provided editable source file (100+ pages) Strict preservation of all disclaimers, charts, tables, footnotes, and formatting Use of surgeon-approved terminology list as the primary reference Medical terminology aligned with standard Spanish used in North American hospitals No omissions, summaries, or paraphrasing—every line translated Deliverables Clean, fully formatted Spanish version Tracked-changes version for internal clinical review Brief translator notes explaining any ambiguous or region-specific terms Quality & confidentiality Experience translating long-form clinical and surgical documentation Careful handling of confidential medical content Consistent tone appropriate for patient-facing pre-surgical materials I’m comfortable working with large, detail-dense medical documents and collaborating closely with review teams to ensure accuracy and compliance. I’m ready to proceed as soon as the materials are provided. Best regards, Ricardo
$25 USD 40 päivässä
0,0
0,0

Olá! Tenho interesse em colaborar neste projeto de tradução de conteúdos médico-cirúrgicos para pacientes em espanhol. Trabalho com linguagem clara, acessível e fiel ao conteúdo médico, sempre pensando na compreensão e segurança do paciente. Sou atento aos detalhes, cumpro prazos e respeito rigorosamente a confidencialidade. Posso entregar traduções claras e profissionais, prontas para uso do pacientes. Fico à disposição para teste ou início imediato.
$12 USD 40 päivässä
0,0
0,0

I would be glad to support this project and can commit to delivering a fully accurate, patient-safe Spanish translation that meets your clinical and formatting requirements in full. I have experience translating lengthy clinical and surgical documentation, including pre-operative instructions, fasting guidelines, medication adjustment protocols, allergy-related procedures, consent language, and legal disclaimers. I work with a strict no-paraphrasing, no-omissions approach, ensuring that every line of the source document is faithfully rendered into Spanish. How I would handle this project Line-by-line medical translation with complete preservation of structure, charts, footnotes, and disclaimers. Terminology aligned with standard Spanish used in North American hospital settings, following your surgeons’ approved key terms. Delivery of both a clean final version and a tracked-changes file for internal clinical review. Translator notes highlighting any ambiguous, region-specific, or clinically sensitive terms that may require confirmation. I understand the importance of confidentiality and patient privacy when working with pre-surgical materials and am comfortable handling sensitive clinical content under strict discretion. I would be happy to review the source file and confirm timelines once the materials are shared. Thank you for considering my application.
$8 USD 40 päivässä
0,0
0,0

Hello. I am a professional translator specializing in medical and clinical translation, with experience translating pre-operative assessments, patient instructions, and sensitive surgical documentation requiring absolute accuracy and terminology consistency. I clearly understand the scope of this project, including: A document exceeding 100 pages Detailed fasting guidelines, medication adjustments, allergy protocols, and medical disclaimers Content intended for patients and reviewed by a medical team What I offer: 100% complete and accurate translation into standard medical Spanish used in North American hospitals Full preservation of the original formatting, including tables, footnotes, headings, and numbering Strict adherence to the approved medical terminology list Two delivery versions: A clean, final Spanish document A version with Track Changes enabled for internal review Brief translator notes on any ambiguous or region-specific terminology I strictly follow medical confidentiality standards and ensure no content is omitted or rephrased. Available to start immediately.
$10 USD 72 päivässä
0,0
0,0

Hola, Soy hablante nativo de español (Colombia), con excelente dominio del español clínico y experiencia traduciendo documentación médica extensa y sensible. Puedo entregar una traducción precisa, completa y fiel al original, cuidando cada advertencia, instrucción y nota al pie, sin omisiones ni paráfrasis. Trabajo con especial atención a: Terminología médica estándar utilizada en hospitales norteamericanos. Consistencia de tono claro, seguro y comprensible para el paciente. Respeto absoluto del formato original, incluyendo encabezados, listas y avisos. Entrego: Documento final limpio en español. Versión con seguimiento de cambios para revisión clínica. Notas breves sobre términos ambiguos o regionales cuando sea necesario. Entiendo la importancia de la confidencialidad del paciente y puedo comprometerme plenamente con ella. Quedo disponible para comenzar de inmediato. Gracias
$12 USD 40 päivässä
0,0
0,0

I am a professional translator with a focus on medical and technical Spanish-English translation. I understand the importance of terminology accuracy and cultural nuance in healthcare documentation. I am passionate about helping clients reach a wider audience and take pride in meeting tight deadlines without compromising on quality. Whether you need medical records, patient guides, or complex business proposals localized, I am here to help. I am available to start immediately and look forward to discussing your project's specific needs.
$12 USD 25 päivässä
0,0
0,0

Mi enfoque en la traducción va más allá de la conversión palabra por palabra: me especializo en la localización y adaptación cultural, garantizando que el mensaje mantenga su tono y fluidez natural en español. Poseo una ortografía y gramática impecables, con una atención obsesiva al detalle para evitar errores de sentido. Manejo herramientas de gestión de contenidos y me destaco por mi puntualidad estricta en las entregas. Como nativo, aseguro una redacción orgánica que conecta con la audiencia, eliminando cualquier rastro de traducción automática. Soy el candidato ideal por mi compromiso con la calidad técnica y la fidelidad al material original
$8 USD 24 päivässä
0,0
0,0

As a Medical Doctor, I offer the clinical precision and bilingual expertise required for a 100+ page surgical packet where patient safety is paramount. I guarantee a line-by-line, zero-omission translation that strictly adheres to your approved lexicon and North American clinical standards. I will deliver both clean and tracked-changes versions, ensuring every chart, footnote, and medication protocol is perfectly preserved. My background ensures total confidentiality and an exact match of the professional tone required by your clinical team.
$30 USD 72 päivässä
0,0
0,0

Hola, He revisado cuidadosamente este proyecto y comprendo la importancia de transmitir información médica prequirúrgica con absoluta precisión, sin perder la claridad y el enfoque centrado en el paciente. Tengo experiencia en la traducción de documentos médicos estructurados, cuidando tanto la exactitud de la terminología como un tono claro, respetuoso y comprensible para el lector final. Trabajo de forma meticulosa, preservando íntegramente el formato original, los avisos legales, las tablas y las notas al pie, y asegurando que cada línea refleje fielmente el contenido del documento fuente. Estoy acostumbrada a manejar material confidencial y a entregar: • Un documento completamente traducido al español, manteniendo el mismo formato del original • Una versión con control de cambios para facilitar la revisión por parte del equipo clínico • Notas breves del traductor sobre términos ambiguos o específicos de determinadas regiones, cuando sea necesario Mi objetivo es que el documento final sea clínicamente preciso, coherente y fácil de entender para el paciente, apoyando el trabajo del equipo médico y garantizando una comunicación segura y responsable. Quedo disponible para coordinar el flujo de trabajo e iniciar de inmediato. Gracias por su consideración.
$18 USD 20 päivässä
0,0
0,0

With my background as a trusted cross-cultural translator, your project couldn't be in safer hands than with someone like me. I have comprehensive knowledge of medical and clinical terminology, a skill set that is absolutely essential for an undertaking of this magnitude and significance. Over the years, my work has always been characterized by meticulous attention to detail and an unwavering commitment to linguistic precision. I will ensure that not a word is omitted or paraphrased but that every line appears in its Spanish equivalent while preserving the tone and intent accurately. Beyond language proficiency, my deep cultural awareness allows me to provide content that resonates not just technically but culturally too. This awareness ensures your project reads seamlessly for Spanish-speaking patients and medical professionals alike in North America. Protecting patient privacy is sacrosanct to me, so you can rest assured that your confidential material will be respected and handled with utmost care throughout the translation process.
$12 USD 40 päivässä
0,0
0,0

I am interested in this offer, although i do not have any experience set onto this profile, i have spent most of my life speaking and translating every day and specially medical terms (from spanish to english and vice versa), will not disappoint
$12 USD 40 päivässä
0,0
0,0

Wayne, United States
Liittynyt helmik. 1, 2026
€8-30 EUR
$250-750 USD
$250-750 USD
₹600-25000 INR
€30-250 EUR
₹12500-37500 INR
$10-15 USD
$10-30 USD
$250-750 USD
₹12500-37500 INR
₹600-1500 INR
$30-250 USD
$15-25 USD/ tunnissa
$15-25 USD/ tunnissa
₹600-1500 INR
$30-250 SGD
$250-750 USD
₹12500-37500 INR
₹750-1250 INR/ tunnissa
$10-70 USD/ tunnissa