
Suljettu
Julkaistu
Our adult son has been admitted to a hospital in Tokyo and, from the UK, we are struggling to receive any clear information about his condition. The hospital staff speak limited English, so I need a fluent Japanese-English speaker who can act as our voice on the ground—calling the ward, speaking directly with doctors or nurses, and relaying accurate medical-condition updates to us in plain English. What I need you to do • Place telephone calls to the hospital during their visiting or information hours. • Secure concise updates on my son’s current medical status, any recent test results, and the care plan moving forward. • Summarise each conversation for us by email or WhatsApp as soon as practical, noting the name and role of the staff member you spoke with. • If a situation is urgent or unclear, follow up with the relevant department until a satisfactory answer is obtained and notify us immediately. Key details • Time-zone coordination is essential; I can supply the patient ID, ward, and direct line numbers. • Sensitivity and discretion are critical—this involves personal medical information and you may be asked to sign a simple confidentiality statement. • While the core task is phone liaison, the ability to translate any short documents the hospital might fax or email would be a bonus, but not mandatory. Please let me know your availability for an immediate start and how you prefer to structure your calls and reporting so we can move forward without delay.
Projektin tunnus (ID): 40317066
3 ehdotukset
Etäprojekti
Aktiivinen 26 päivää sitten
Aseta budjettisi ja aikataulu
Saa maksu työstäsi
Kuvaile ehdotustasi
Rekisteröinti ja töihin tarjoaminen on ilmaista
3 freelancerit tarjoavat keskimäärin £125 GBP/tunti tätä projektia

I understand that your situation is very urgent and sensitive. I am a native Japanese speaker with over 30 years of experience in the pharmaceutical and medical field at multinational companies in Japan and the EU, including several years based in Europe. I know Japanese and English medical terminology at a practical level and I am familiar with how hospitals in Japan usually handle communication and patient information. I can help you by: Calling the hospital in Japanese and confirming how they prefer to communicate with family members overseas. Checking whether there is an English‑speaking doctor or staff member who can be your main point of contact. Helping you understand what the hospital explains, and helping you prepare clear questions to ask them. I also want to be clear about my limits. I am not a certified medical interpreter and I cannot take legal responsibility for medical decisions or outcomes. Because medical communication involves matters of life and very sensitive personal information, it should not be handled by someone who just “speaks English” or has only general interpreting experience. In the end, important explanations should be given directly by a doctor or authorized staff member, ideally someone who can speak English. My role would be to support you until such a person is clearly identified and to assist the communication process, not to replace the hospital’s own explanations.
£13 GBP 8 päivässä
0,0
0,0

I can only imagine how worried you must be about your son’s condition. I am a Japanese woman married to a British national, and we divide our time between London and Tokyo. I have extensive experience supporting foreign executives living in Japan, which has given me a deep understanding of how to navigate local systems and communications. My husband and I are flying back to Tokyo tomorrow night. We believe we can work together to provide the support you need. I maintain a Japanese mobile number, and until we board our flight tomorrow evening, I am also available to call the hospital in Tokyo directly from here in London to make inquiries on your behalf. Once we arrive in Tokyo, my husband and I can visit your son at the hospital (if needed) and bring him any necessary items or supplies.
£13 GBP 50 päivässä
0,0
0,0

Bracknell, United Kingdom
Maksutapa vahvistettu
Liittynyt maalisk. 22, 2026
$2-8 AUD/ tunnissa
$8-15 USD/ tunnissa
$42 USD
$250-750 USD
$8-15 USD/ tunnissa
$2-8 USD/ tunnissa
$8-15 USD/ tunnissa
$2-8 USD/ tunnissa
$2-8 CAD/ tunnissa
₹12500-37500 INR
$2000-6000 HKD
$8-15 USD/ tunnissa
$15-25 USD/ tunnissa
₹1500-12500 INR
₹100-400 INR/ tunnissa
$10-30 USD
₹750-1250 INR/ tunnissa
$10-30 USD
£20-250 GBP
$250-750 USD