
Open
Posted
•
Ends in 3 hours
Paid on delivery
I have a set of corporate Human Resources reports in English that must be rendered into fluent, accurate Brazilian Portuguese. The files combine HR policies, employee-related data tables, and performance appraisal narratives, so I need someone who can balance legal-compliance wording with a friendly, internal-communication tone. Context Although these reports originate from a fintech/SaaS environment, the core requirement here is HR expertise: correct terminology for CLT-based policies, full respect for LGPD when handling personal data, and language that resonates with Brazilian staff and executives alike. Scope of work • Translate and localize HR policies, employee data sections, and performance evaluation content, preserving the original layout (Word, Excel, or PPT as supplied). • Maintain brand voice and any existing terminology glossaries. • Apply a recognised CAT tool (Trados, memoQ, or similar) so I can receive the translation memory for future updates. • Perform a final self-QA to eliminate terminology inconsistencies or formatting drift. Deliverables 1. Fully translated documents in their original file formats. 2. Corresponding TMX file or bilingual exports. 3. A short change-log noting any source ambiguities you resolved. Acceptance criteria – 100 % of text converted with no untranslated strings. – HR, legal, and fintech terms rendered consistently and correctly. – Layout and tables mirror the source files. – Final files pass an automated spell check and a manual read-through for natural flow in Brazilian Portuguese. If you are a native PT-BR linguist with solid HR translation experience and a grasp of fintech vocabulary, your help will ensure these reports land perfectly with our Brazilian audience.
Project ID: 40457228
3 proposals
Open for bidding
Remote project
Active 1 day ago
Set your budget and timeframe
Get paid for your work
Outline your proposal
It's free to sign up and bid on jobs
3 freelancers are bidding on average $550 USD for this job

Hi, Your project immediately stood out to me because it combines professional document presentation with precise localization, both of which are essential for HR communication in an international corporate environment. As a graphic designer experienced in working with corporate documents and multilingual layouts, I can help ensure your HR reports are translated into fluent Brazilian Portuguese while keeping the formatting, tables, visual consistency, and overall professional presentation intact across Word, Excel, and PowerPoint files. I understand the importance of maintaining a clear and natural tone for Brazilian employees and executives while respecting terminology consistency, document structure, and brand identity throughout the files. I also pay close attention to layout preservation, readability, typography, spacing, and formatting accuracy so the final documents remain polished and ready for internal distribution. You will receive fully localized files in their original formats, carefully reviewed for formatting consistency and natural flow. Best regards, Lina
$600 USD in 3 days
3.6
3.6

Subject: Expert HR & Corporate Translation (ESPM & Psychology Background) Hello, Translating corporate HR reports for a fintech/SaaS environment requires much more than linguistic fluency; it demands a deep understanding of business administration and the psychological nuances of performance evaluations. My background perfectly aligns with this requirement: 1. ESPM Alumna (Business Administration & Marketing): Solid grasp of corporate structures, fintech dynamics, and professional terminology. 2. Psychology Studies (UNISINOS & U. Morón): Highly relevant for translating performance narratives and internal communication, ensuring a professional and empathetic tone. 3. International Experience (Marriott, Sheraton, MSC Cruises): Thoroughly familiar with multinational HR policies, compliance, and professional standards. I will deliver: • Correct Brazilian Portuguese terminology for CLT-based policies and strict LGPD compliance. • Natural, engaging tone that resonates with Brazilian executives and staff. • Exact layout preservation (Word, Excel, or PPT) and delivery of TMX files. I placed a 10-day estimate as a safety margin, but I can easily deliver in 5-7 days once we confirm the word count. Warm regards, Roberta Spessot
$500 USD in 10 days
0.0
0.0

Bahia, Brazil
Member since May 20, 2026
$15-25 USD / hour
$250-750 USD
£20-250 GBP
$25-50 USD / hour
$30-250 USD
$8-15 USD / hour
$15-25 USD / hour
$30-250 USD
$8-15 USD / hour
$10-30 USD
£10-15 GBP / hour
$750-1500 USD
$10-20 USD
$10-75 USD
$30-250 USD
$25 USD
₹12500-37500 INR
$10-30 AUD
$10-30 USD
₹12500-37500 INR
$30-250 USD