
Proofread and edit ESP into GER translator
$2-8 USD / tunti
I am looking for a professional proofreader and editor who can translate a document from Spanish (ESP) into German (GER). The document is a [insert type of document], and the word count is [100 words]. I need someone who can ensure accurate translation and proper grammar and syntax in the German version. The ideal candidate should have the following skills and experience:
- Fluent in both Spanish and German
- Strong understanding of grammar and syntax rules in both languages
- Previous experience in proofreading and editing translations
- Attention to detail and ability to catch errors and inconsistencies
- Ability to meet deadlines and work efficiently
If you are confident in your language skills and have experience in proofreading and editing translations, please submit your proposal. Thank you!
Projektin tunnus: #37208528
Tietoa projektista
Myönnetty käyttäjälle:
Hello, I would love to help Edit and Proofread the document from ESP into GER. I can ensure proper grammar, punctuation, and overall flow in your text. Let me know if you would like me to take a look. Just send me your Lisää
6 freelanceria on tarjonnut keskimäärin $4/tunti tähän työhön
Hi, I am Shafique Mohammad as a full stack language translator for 5 years. I've much experience in translating languages/files. I Read Your All Requirements. I AM Fully Expert In Translating languages, translating Lisää
Hello, I am a professional proofreader and translator fluent in both Spanish and German. With a strong grasp of grammar and syntax in both languages, I have successfully edited various translations. My meticulous atte Lisää
Hi, I'm an experienced content writer interested in your project. I offer: - Expertise in diverse content niches. - SEO-optimized, original content. - Timely delivery and open communication. - Competitive pricing. S Lisää
Competencia Lingüística: Poseo un sólido dominio de los idiomas español y alemán. Mi habilidad en ambas lenguas me permite traducir con precisión y fluidez, preservando el significado original del texto. Experiencia Co Lisää