
Suljettu
Julkaistu
Tengo una colección de artículos —poco más de 100 páginas en total— que detallan la alarmante disminución de las poblaciones de aves en Norteamérica. Necesito que cada página se traduzca a un español claro y natural para poder compartir esta información con el público como parte de una campaña de concienciación. El texto final se imprimirá en folletos y materiales de distribución, por lo que debe ser fluido, estrictamente informativo (sin ser excesivamente formal ni demasiado persuasivo) y conservar intactos todos los datos científicos, citas y cifras. Trabajarás con archivos fuente en inglés bien estructurados que combinan la explicación narrativa con los datos del estudio. La coherencia terminológica es fundamental: los nombres de las especies, los términos estadísticos y las referencias deben coincidir con el uso establecido del español en los círculos de conservación. Si un término tiene más de una traducción aceptada, indica la opción, pero mantén el cuerpo del texto uniforme. Dado que el material se imprimirá directamente, también necesito que vigiles la longitud de las líneas, los encabezados y la ubicación de los subtítulos para que el diseñador pueda integrar el texto en español en la maquetación existente sin necesidad de modificaciones adicionales. Se valorará especialmente un dominio nativo del español y experiencia previa en la traducción de contenido ambiental o científico. Entregables • Traducción completa al español de todos los artículos en formato Word editable • Un PDF paralelo con el inglés a la izquierda y el español a la derecha para una revisión rápida • Un breve glosario de términos especializados utilizados en los textos Estoy disponible para proporcionar los documentos originales de inmediato y puedo responder preguntas terminológicas a medida que surjan. Si este es tu campo, hablemos del cronograma y comencemos.
Projektin tunnus (ID): 40266645
54 ehdotukset
Etäprojekti
Aktiivinen 10 päivää sitten
Aseta budjettisi ja aikataulu
Saa maksu työstäsi
Kuvaile ehdotustasi
Rekisteröinti ja töihin tarjoaminen on ilmaista
54 freelancerit tarjoavat keskimäärin $32 USD/tunti tätä projektia

Greetings! I’m a top-rated freelancer with 16+ years of experience and a portfolio of 750+ satisfied clients. I specialize in delivering high-quality, professional Spanish article creating services tailored to your unique needs. Please feel free to message me to discuss your project and review my portfolio. I’d love to help bring your ideas to life! Looking forward to collaborating with you! Best regards, Revival
$25 USD 40 päivässä
8,2
8,2

Affordable, Early Delivery. ★★★★★★★★★★★★★★I hold a Masters degree which gives me the requisite background to handle writing from various subjects. I am a highly committed person towards my work. You can rely on QualityXenter for quality and consistency in writing. We never violate copyright rules. I have vast amount of experience in this industry since I am working from 2015 as a professional writer. I provide many modifications till to get your satisfactions. I have access to enough journals to use in your research project. I always produce quality work at VERY LOW RATES so, don't worry if you have a low budget for your work, I will be very happy to make a new client like you. I am producing quality work for my clients including ARTICLE WRITING, REPORT WRITING, ESSAY WRITING, RESEARCH PAPERS, BUSINESS PLAN, TECHNICAL WRITING, MATLAB, THESIS, ACCOUNTING & FINANCE work ETC. Go through my profile link https://www.freelancer.com/u/qualityxenter
$25 USD 1 päivässä
6,0
6,0

I am a professional researcher and writer with over 7+ years of experience. My work focuses on advising, tutoring, helping, and supporting Master's and Doctoral dissertations in Human and Social Sciences. This type of coach allows me to exchange opinions and suggestions with my students. Success in academics starts with top-quality research I can provide you “SUPREME QUALITY WORK” within your “GIVEN DEADLINE” with “PERFECT GRAMMAR” and “ZERO PLAGIARISM”. I have 100+ "EXCELLENT REVIEWS" which are a guarantee for my best Quality. I also have extensive experience in Qualitative Data Analysis: Phenomenology, Grounded Theory, Content and Thematic Analyses, Oral History, and Narratives are my specialties. Codification and categorization processes and hermeneutic analysis and interpretation are fundamental to getting data meaning and obtaining research significance. Please see my profile and portfolio to assess my quality. https://www.freelancer.com/u/ExpertsPen?projectId=39964301&ref_bid_id=470748240&ref_project_id=39964301
$25 USD 40 päivässä
5,7
5,7

Este proyecto encaja perfectamente con mi experiencia en traducción académica y técnica. He trabajado con textos estructurados que combinan análisis narrativo y datos científicos, y entiendo la importancia de mantener la precisión terminológica sin sacrificar claridad ni fluidez para el lector general. Me aseguraré de que cada artículo sea traducido a un español natural, informativo y coherente con el uso establecido en el ámbito de la conservación ambiental. Los nombres de especies, términos estadísticos y referencias técnicas se verificarán cuidadosamente para que coincidan con la terminología aceptada en círculos científicos en español. Cuando exista más de una traducción válida, puedo indicarlo en el glosario, manteniendo siempre uniformidad en el cuerpo del texto. También prestaré especial atención a la maquetación: longitud de líneas, encabezados y ubicación de subtítulos, para que el diseñador pueda integrar el contenido sin ajustes adicionales. Trabajo regularmente con archivos Word estructurados y puedo entregar tanto la versión editable en español como el PDF paralelo con inglés y español en columnas para revisión ágil. Además, incluiré un breve glosario con los términos especializados utilizados a lo largo de los artículos. Estoy disponible para comenzar de inmediato y podemos definir un cronograma realista según el volumen total (aprox. 100 páginas). Será un gusto colaborar en un proyecto de divulgación con impacto ambiental.
$25 USD 40 päivässä
2,6
2,6

Hola. Puedo ayudarte en la traducción de tus artículos que buscan concientizar sobre la baja en la población de aves. Para ello cumpliré con todo lo requerido y entregare el material en Word y PDF. Soy Comunicadora Social por lo cual también puedo adaptar la escritura a un lenguaje ameno, dinámico y claro para que las peesonas que lo lean entiendan el impacto. Quedo a disposición para comenzar cuanto antes. Saludos.
$25 USD 15 päivässä
1,6
1,6

Hey , I just finished reading the job description and I see you are looking for someone experienced in Proofreading, Spanish Translator, Editing, Scientific Writing, Research, Content Writing, Castilian Spanish Translator and Environmental Science. This is something I can do. Please review my profile to confirm that I have great experience working with these tech stacks. While I have few questions: 1. These are all the requirements? If not, Please share more detailed requirements. 2. Do you currently have anything done for the job or it has to be done from scratch? 3. What is the timeline to get this done? Why Choose Me? 1. I have done more than 250 major projects. 2. I have not received a single bad feedback since the last 5-6 years. 3. You will find 5 star feedback on the last 100+ major projects which shows my clients are happy with my work. Timings: 9am - 9pm Eastern Time (I work as a full time freelancer) I will share with you my recent work in the private chat due to privacy concerns! Please start the chat to discuss it further.
$25 USD 31 päivässä
0,0
0,0

As a Professional Writer and Translator fluent in Arabic, English, and Spanish avec une connaissance précise des trois langues, I'm certain that I can deliver the Eng-to-Spa translations that Francessca needs. My work isn't just about linguistics; it's about conveying ideas effectively & efficiently. Choosing me means you're commissioning quality work - an error-free output with consistent terminology to reflect the established use in conservation circles of Spanish. The field of content writing combined with multi-lingual translation has sharpened my skills on conversion-focused language - keeping the text fluidly informative without being overly persuasive - which exactly resonates with Francessca's requirements. Understanding the impact this campaign holds means I'm willing to provide any necessary revisions until total satisfaction is achieved. Having an hourly rate of $14 allows for cost-effectiveness without compromising quality. Given the current climate crisis, I see a call to action to raise awareness on issues like bird decline. This project is undeniably important and relevant: your trust in me aligns perfectly with my passion for bridging language barriers in environmental fields.
$25 USD 20 päivässä
0,0
0,0

Saludos. Me encuentro interesado en ayudar con su proyecto de traducción de artículos. Tengo experiencia en la traducción y escritura de documentos académicos, por lo que podré manejar el proyecto con el trato adecuado. Por favor, hágame entrega de los documentos y procederé con la traducción de inmediato, con sumo cuidado de seguir el formato requerido, y asegurándome de la entrega de tanto el Word, como el pdf y el glosario. Espero su respuesta, José Miguel.
$25 USD 40 päivässä
0,0
0,0

Hola. Tengo experiencia de más de cinco años como correctora y redactora para distintas organizaciones en Latinoamérica y Europa. Por tanto puedo ayudarte a traducir los textos del inglés al español, el cual es mi idioma nativo. Manejo PDF y Word, aunque actualmente he sustituido éste último por Google Docs, un programa muy parecido. Fui correctora de estilo para una revista impresa de tecnología así que puedo cuidar longitud de líneas, encabezados y ubicación de subtítulos para evitar problemas de maquetación. Espero que mi perfil sea de tu interés. Mis mejores deseos.
$30 USD 40 päivässä
0,0
0,0

Me entusiasma comenzar a laborar para su proyecto. Necesito el empleo, pero mas necesito de su confianza para desempeñarme. Si algo no es de su agrado puede decirmelo sin algun costo.
$45 USD 48 päivässä
0,0
0,0

Soy abogado, no traductor, pero he trabajado más de 10 años en temas ambientales de forma bilingüe, por lo que para mí es natural el uso de términos científicos y, a su vez, el empleo de un lenguaje sencillo para su fácil lectura.
$38 USD 40 päivässä
0,0
0,0

Hello, I’m very interested in your environmental awareness project. I have experience translating long-form English content into clear, natural Spanish while preserving scientific accuracy, terminology, and structural consistency. I understand the importance of maintaining species names, statistical terminology, and data integrity, especially for printed awareness materials. I work carefully to ensure consistency throughout large documents and can provide a structured glossary of specialized terms used. I’m comfortable handling long-form projects and organizing the workflow to meet agreed deadlines. I would be happy to review a sample page to align on tone and terminology before proceeding with the full set. Looking forward to discussing timeline and details. Best regards, Ekin
$28 USD 40 päivässä
0,0
0,0

I am a native Spanish speaker from Mexico with professional-level bilingual fluency and extensive experience producing clear, precise written communication for educational and professional audiences. My academic background includes graduate-level training, and my professional work as a psychotherapist and educator requires translating complex concepts into accessible, accurate language while preserving nuance and factual integrity. I have strong attention to detail and am highly comfortable working with structured documents, maintaining terminological consistency, and adapting tone for public-facing informational materials. I am particularly well suited for projects that require clarity without excessive formality. I can deliver clean, publication-ready translations, organize bilingual comparison documents, and compile glossaries to ensure consistency across long texts. I am reliable, organized, and able to meet deadlines, and I would approach this project with the rigor required for scientific and educational content intended for print.
$38 USD 40 päivässä
0,0
0,0

Hello, I’m very interested in your project. Translating environmental research for public awareness requires accuracy, clarity, and careful terminology. I am a bilingual English–Spanish translator with experience in academic and scientific texts. I understand the importance of keeping all data, statistics, citations, and references exactly accurate while making the Spanish version clear and natural. I will ensure consistent terminology throughout and include a short glossary of key terms.
$25 USD 40 päivässä
0,0
0,0

Hola! Soy Cristina, soy artista multidisciplinaria chilena y en mi carrera como cineasta me he visto involucrada con la ecología y conservación a través de la fundación CIDEMAR de biología marina. Por esta razón me gustaría participar de este interesante proyecto y así también aprender mucho de aves. Mi inglés es alto, lo aprendí durante mi infancia en una escuela bilingue donde todo era en inglés menos la clase de español. Espero poder trabajar juntos! Saludos desde Valparaíso.
$36 USD 40 päivässä
0,0
0,0

Soy estudiante de Ingeniería Ambiental y hablante nativo de español, lo que me da una ventaja real para este trabajo: entiendo el contenido técnico y científico, y sé cómo expresarlo en español de forma natural y con la terminología correcta. Manejo Word, Excel y PowerPoint a nivel avanzado, y tengo experiencia en redacción y corrección de textos técnicos. Soy ordenado, puntual y me gusta mantener buena comunicación durante todo el proceso. ¿Podés compartirme una muestra para que veas la calidad de mi trabajo antes de comenzar?"
$25 USD 40 päivässä
0,0
0,0

As a bilingual individual with fluency in both English and Spanish, I'm confident in my ability to effectively translate your collection of articles on the declining bird populations in North America. Having worked for ten years in customer service roles, I understand the importance of clear and precise communication tailored to specific audiences, making me uniquely capable of conveying scientific data while ensuring natural and accessible content for your intended Spanish-speaking audience. In addition to my language proficiency, being a business administration student has provided me with crucial skills such as attention to detail, project management, and excellent organizational abilities. Given that your translated texts will be printed and distributed as part of an awareness campaign, my experience will be valuable in maintaining consistency in terminology, formatting, and length so as to seamlessly integrate the Spanish text into existing layouts without necessitating further revisions.
$38 USD 40 päivässä
0,0
0,0

Gracias por la oportunidad de presentar mi propuesta para vuestro proyecto. Soy un hablante nativo de español de México, muy motivada para trabajar en colaboraciones a largo plazo. Hago de inglés a español, español a inglés, traducciones profesionales, doblaje, transcripción, mecanografía y edición. Además, he trabajado con Random House en la traducción al inglés al español de varios libros, en Elance y Guru en la traducción de artículos cortos, libros electrónicos, software y páginas web, así como en la traducción de documentos PDF. Además, trabajé en la traducción al español del libro Anatomía Del Cuerpo Humano Gris: Anatomía Gris Edición española (Edición en español), que se ha vendido en Amazon y en CrowdGen by Appen como evaluador.
$38 USD 40 päivässä
0,0
0,0

Hello! I would love to work on this since I am from Argentina and my native language is Spanish. I have a basic level of English but it can be used to translate your project perfectly. Without spelling errors and with words and terms translated into Spanish in which all the text can be understood easily without modifying its meaning in the original language. Thank you and I look forward to your reply!
$30 USD 15 päivässä
0,0
0,0

Hello, I am very interested in your project. I am a native Spanish speaker with strong experience in translating structured and research-based content into clear, natural Spanish suitable for publication. I understand the importance of preserving scientific accuracy, terminology consistency, and all statistical data exactly as presented. I pay close attention to species names, technical terms, and references, ensuring they align with established usage in Spanish-language conservation and scientific contexts. When multiple translations are possible, I can document the selected term while maintaining consistency throughout the text. I also have experience preparing print-ready translations and can carefully manage headings, line length, and formatting to fit existing layouts without requiring redesign adjustments. I can deliver: • A complete, fully editable Word translation • A parallel PDF (English–Spanish) for easy review • A concise glossary of specialized terms used I am ready to begin immediately and would be happy to discuss timeline and volume details. Thank you for your consideration. I look forward to collaborating with you.
$38 USD 40 päivässä
0,0
0,0

Philadelphia, United States
Liittynyt helmik. 28, 2026
$30-250 USD
₹12500-37500 INR
$10-30 USD
$250-750 USD
₹12500-37500 INR
₹600-1500 INR
€30-250 EUR
$30-250 USD
$10-30 USD
₹750-1250 INR/ tunnissa
₹1500-12500 INR
₹12500-37500 INR
€250-750 EUR
₹1500-12500 INR
$250-750 USD
$250-750 USD
$10-5000 USD
$10-30 USD
₹750-1250 INR/ tunnissa
₹1500-12500 INR