
Cancelled
Posted
I have a 60-page manuscript in English that needs to be rendered into clear, idiomatic Spanish while preserving the original layout, headings, and overall flow. You will receive the source in a single Word file; please return the finished work in the same format, fully proofread and ready for print or PDF export. Feel free to work with tools such as Trados, memoQ, or Wordfast as long as every sentence reads naturally and no machine-like phrasing slips through. Accuracy and nuance are the priorities, so adjust tone as required by the context you find in the text. Deliverables • Complete Spanish version of all 60 pages • Brief explanatory note for any phrases that required interpretation • Final clean file with identical formatting to the source Acceptance criteria • Meaning and nuance match the original throughout • Consistent terminology, zero untranslated segments or placeholders • Tables, footnotes, and styling replicated accurately I’d like the first 30 pages within one week for review and the full manuscript within two weeks. Confidentiality is mandatory; I can provide an NDA if needed. When you reply, please include a short note on similar long-form projects you’ve handled and your availability to start.
Project ID: 40478338
10 proposals
Remote project
Active 6 days ago
Set your budget and timeframe
Get paid for your work
Outline your proposal
It's free to sign up and bid on jobs
10 freelancers are bidding on average $11 USD/hour for this job

Hi! I’m Akash Khondoker, and I am applying as an individual contributor to handle the technical coordination, layout preservation, and precise delivery of your manuscript. With 10 years of experience in technical formatting, document structure, and web management, I specialize in keeping complex files visually pristine while executing high-accuracy, natural localization workflows. I understand that long-form projects fail when formatting breaks or phrasing reads like a machine. I maintain absolute layout integrity, ensuring that tables, footnotes, margins, and headings match your English source perfectly. For the linguistic nuance, I utilize professional CAT tools to lock in terminological consistency, followed by deep manual proofreading to guarantee the Spanish version sounds natural, fluid, and culturally adapted to your context, with zero placeholder text. I am fully available to start immediately and strict confidentiality is a non-negotiable standard for me; I am completely comfortable signing an NDA before you share the Word document. I work efficiently under structured timelines and am fully prepared to meet your milestone of the first 30 pages within one week for your review, and the complete, print-ready file within two weeks. I look forward to delivering a flawless, professional manuscript. Best regards, Akash Khondoker
$8 USD in 40 days
2.4
2.4

Hello, I’d be glad to assist with the translation of your 60-page manuscript into clear, natural, and idiomatic Spanish while fully preserving the original structure and formatting. I have experience working with long-form texts, including academic, editorial, and narrative content, where maintaining tone, nuance, and readability is essential. My workflow combines careful manual translation with revision passes to ensure consistency in terminology and a smooth, native flow—avoiding any machine-like phrasing. For formatting, I am comfortable working directly in Word and can also use CAT tools like Trados or memoQ if needed, ensuring that headings, tables, footnotes, and overall layout remain identical to the source document. Regarding your requirements: • I can deliver the first 30 pages within one week for your review • The full manuscript will be completed within the two-week timeframe • I will include a brief note explaining any phrases that required interpretation • The final file will be fully proofread and ready for print or PDF export I also understand the importance of confidentiality and am fully open to signing an NDA before starting. I am available to begin immediately and can dedicate consistent time daily to meet your deadlines without compromising quality. If you’d like, I can also provide a short sample translation based on a section of your manuscript. Best regards, Laura Sophia Castro
$10 USD in 40 days
0.0
0.0

Hi, I ready your project details. I am a quick leaner and interested in this project. I am ready to follow instructions carefully and deliver quality work on time.
$12 USD in 40 days
0.0
0.0

Dear Hiring Manager, Managing and polishing long-form, high-stakes documents is my specialty. I am ready to oversee the translation and flawless formatting replication of your 60-page manuscript from English to clear, idiomatic Spanish. What I Will Deliver (Your Acceptance Criteria): Milestone 1 (Day 7): The first 30 pages fully rendered, proofread, and styled for your initial review. Final Delivery (Day 14): The complete 60-page Spanish manuscript with zero placeholders, maintaining identical tables, footnotes, headings, and layout to the source file. Explanatory Notes: A clear brief detailing any cultural or contextual phrasing adaptations made for nuance. Why My Approach Fits Your Project: Structural Precision: I ensure that complex, multi-page layouts do not break or shift during formatting replication. Your document will remain publication-ready. Rigorous Quality Control: Every segment is systematically cross-checked to eliminate machine-like phrasing, ensuring a natural, human flow. Strict Confidentiality: I am fully prepared to sign an NDA immediately prior to reviewing the source Word file. I am available to begin immediately upon selection and can easily meet your two-week timeline. Let's ensure your manuscript retains its power and nuance in Spanish. Warm regards, Catherine Buckli
$12 USD in 20 days
0.0
0.0

Tengo experiencia como docente de idiomas por más de 8 años, además de haber sido intérprete bilingüe.
$12 USD in 40 days
0.0
0.0

Dear Client, I am confident in delivering a clear, idiomatic Spanish translation of your 60‑page manuscript while fully preserving the original layout, headings, and flow. My approach ensures that the translated document reads naturally to native Spanish speakers, without losing the intent, tone, or structure of the source text. ✅ What I will provide: Accurate and culturally appropriate translation into Spanish Preservation of formatting, headings, and overall structure in Word Careful proofreading for grammar, spelling, and consistency Final delivery in the same Word format, ready for print or PDF export ✅ Why choose me: Strong attention to detail and commitment to quality Ability to maintain both technical accuracy and readability Reliable and timely delivery within agreed deadlines I look forward to collaborating on this project and ensuring your manuscript is publication‑ready in Spanish. Best regards, Prateek
$8 USD in 10 days
0.0
0.0

Hello, I am a Literature professional with experience in translation, proofreading, and text editing in both English and Spanish. I can deliver a natural, accurate Spanish translation that preserves the original meaning, tone, formatting, tables, footnotes, and overall structure of the manuscript. I am available to start immediately and can meet your requested timeline, and adjust to de due dates. I maintain strict confidentiality. I look forward to hearing more about your project.
$12 USD in 40 days
0.0
0.0

Hello sir, I can design professional Canva thumbnails that get clicks. I use bold text, bright colors, and clean layout to make your content stand out. I am new on Freelancer but I deliver fast + 100% accuracy. I will give you 2-3 design options and unlimited revisions until you are 100% happy. My bid: $8 for 1 thumbnail Delivery: 1 day I can make 1 free sample in 30 mins to show my quality. Please message me. Thank you
$12 USD in 40 days
0.0
0.0

Hi, I would be happy to assist with your English-to-Spanish manuscript translation. I can deliver a clear, accurate, and natural Spanish version while preserving the original formatting, headings, tables, footnotes, and overall document structure. I pay close attention to terminology consistency, tone, and readability, and I thoroughly proofread all translated content before delivery. I can provide the first 30 pages within one week and the completed manuscript within the requested two-week timeframe. I am available to start immediately and am comfortable working under an NDA if required. I look forward to discussing the project further. Kind regards
$12 USD in 24 days
0.0
0.0

I would be pleased to work on this project professionally. Please share the project details, and I will ensure that the work is completed within the agreed timeline. Thank you for your consideration.
$10 USD in 40 days
0.0
0.0

Cairo, Egypt
Member since May 29, 2026
$250-750 USD
$10-30 USD
₹600-1500 INR
₹100-400 INR / hour
$30-250 USD
₹600-1500 INR
₹12500-37500 INR
₹12500-37500 INR
$30-250 USD
₹12500-37500 INR
₹1400-1500 INR / hour
$750-1500 USD
₹600-1500 INR
$15-25 USD / hour
$10-30 USD
$174.72 USD
₹600-1500 INR
₹1500-12500 INR
₹75000-150000 INR
$10-30 USD