
Suljettu
Julkaistu
Maksettu toimituksen yhteydessä
My 180-page manuscript needs to move naturally from English into Mexican Spanish. The original text is written in a friendly, conversational style, and I want that same rhythm and warmth to come through in the translation. Because the book is with idioms, and a few regional expressions, I need a native Mexican Spanish speaker who can spot cultural landmines and choose wording that feels authentic to readers in Mexico while still staying true to my American voice. Here’s what I would like: • A clean, fully translated Word document that mirrors the original layout (180 pages). • Consistent terminology and naturally flowing dialogue. • Careful handling of all cultural references, with a brief translator’s note only when a direct equivalent isn’t possible. • One round of post-delivery revisions based on my feedback.
Projektin tunnus (ID): 40351230
37 ehdotukset
Etäprojekti
Aktiivinen 10 päivää sitten
Aseta budjettisi ja aikataulu
Saa maksu työstäsi
Kuvaile ehdotustasi
Rekisteröinti ja töihin tarjoaminen on ilmaista
37 freelancerit tarjoavat keskimäärin $373 USD tätä projektia

Hi there, I have reviewed your project and understand that you require translation of a book into Mexican Spanish with natural tone and cultural accuracy. Book translations require careful adaptation to preserve meaning, style, and readability. I work with a native Mexican Spanish translator experienced in book and literary translation, ensuring 100% human, accurate, and well-structured content. We can deliver high-quality work within your timeline while maintaining consistency throughout the manuscript. I am ready to start immediately. Best regards. Abu Yusuf.
$250 USD 1 päivässä
8,7
8,7

Hello, how are you? My name is Juan Manuel, and I am a professional English–Spanish translator and proofreader with over 10 years of experience delivering accurate, natural, and high-quality translations across a wide range of industries. Throughout my career, I have translated documents, websites, videos, and audio content for diverse clients, always ensuring clarity, precision, and cultural adaptation—not just literal translation. My background includes more than a decade of formal English studies at a language institute, followed by experience teaching English to various groups, which strengthened my deep understanding of both languages at a structural and stylistic level. What sets me apart is not only linguistic accuracy, but also my commitment to detail, deadlines, and client satisfaction. I understand that every project represents your reputation, and I treat it with the same level of responsibility and professionalism. I would be happy to share samples of my previous work so you can confidently evaluate the quality I bring to each project. I am available to start immediately and fully committed to delivering outstanding results on time. I look forward to the opportunity to contribute to your project. Best regards, Juan Manuel
$750 USD 7 päivässä
8,4
8,4

Hello I am CEO of Worldfast Translator24, a specialist in translation with experience in providing accurate and professional translation services. I would like to offer you our translation services from English to Mexican Spanish, adhering to the highest quality standards. Service Offerings: In this project, I will: 1. Translate the document. 2. Review the work. 3. Deliver on time. Why You Should Choose Me: - Experience: I have7 years of experience in the field of translation. - Commitment to deadlines. - Effective communication. Budget and Timeline: I can complete this work within your budget and deadline. Thank you very much for your time and consideration.
$255 USD 5 päivässä
7,7
7,7

Hi, I’m Charlott, and I work with a team of native Mexican Spanish speakers who specialize in capturing conversational tones and cultural nuances. We’ll ensure your 180-page manuscript is translated naturally with authentic Mexican expressions while preserving your American voice and the original layout. I’m happy to provide consistent terminology, handle cultural references thoughtfully, and include one round of revisions based on your feedback.
$250 USD 2 päivässä
7,2
7,2

Dear Client, Thank you for posting your project! We’re a top-rated translation team on Freelancer since 2007, trusted by many clients worldwide. With expertise in over 90+ languages, we’ve successfully translated books, websites, articles, and business content always with accuracy, cultural sensitivity, and attention to detail. We’d be delighted to help with your English to Mexican Spanish language translation and ensure a high-quality, human-crafted result tailored to your needs. See our portfolio and client reviews here: https://www.freelancer.com/u/TransManual24 Feel free to reach out with any questions we’re here to help and excited to collaborate on your project! Best regards, Manual Translation Your reliable partner for professional language solutions
$250 USD 1 päivässä
7,0
7,0

Hello, Thank you for posting your project on Freelancer.com. We are a team of experienced professional translators from around the world, specializing in delivering accurate and culturally appropriate translations. Based on your description, you need your 180-page manuscript translated from English into Mexican Spanish. We can provide a 100% human, native-level translation that is carefully proofread before delivery. Our work is always reliable, delivered on time, and we are committed to making any adjustments you may need until you are completely satisfied. You can view an example of our work in the portfolio here: https://www.freelancer.com/u/khanma1585 We would be glad to discuss your project further and start working with you right away. Please feel free to get in touch anytime. Best regards, Ashaduzzaman Khan
$250 USD 2 päivässä
6,7
6,7

With my keen understanding of both English and Spanish, I am perfectly equipped to not only translate your manuscript but also preserve its original integrity and authenticity. My years of experience as a translator and proofreader have heightened my ability to meticulously maintain consistent terminology and fluency while capturing the essence of regional expressions. Your requirements align perfectly with my skillset, allowing me to handle a project of this magnitude while guaranteeing quality. Moreover, my familiarity with other Romance languages such as French, Portuguese, and Italian will come in handy when nuanced choices are required amidst idioms. I’m confident that I can produce a translation that feels natural to your readership in Mexico while still preserving your unique American voice. My dedication to producing the best possible translation doesn't end at just delivering it but continues through post-delivery revisions based on your feedback. Communicating effectively is undoubtedly essential for any project, and hence my bilingualism will ensure excellent cooperation between us throughout the process. With me as your translator, you can rest assured that your book will be in capable hands and reach its Mexican audience just as you intended.
$340 USD 1 päivässä
6,7
6,7

Hello, We are a group of native and professional translators who provide high quality and error-free translations. We are very interested in your translation project. Our NATIVE Mexican Spanish translators could help you with it. If you need it done faster, let me know as it may be possible. Our most important goal is high quality and we understand that this is the top priority of most clients to make sure their business grows in an efficient way. That’s why all our translators are native and they are all trusted translators who have been working with us for a long time. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we will not let you down. Thank you.
$360 USD 7 päivässä
6,7
6,7

Hello! As a native Mexican Spanish speaker experienced in literary translation, I’ll deliver a natural, warm rendition of your 180-page manuscript that preserves your friendly, conversational tone. I’ll carefully adapt idioms and cultural references for authenticity while respecting your American voice, providing translator’s notes where needed. The final Word document will mirror your original layout, with one revision round included. Could you share a sample chapter to align on style?
$250 USD 3 päivässä
6,1
6,1

Hello, I am a native Spanish speaker from Mexico who will translate your 180-page manuscript from English to Mexican Spanish. My 15 years of experience have allowed me to acquire knowledge in various areas, not just languages: IT, sports, music, architecture, biology, and gastronomy, just to mention a few. The text will be accurately translated, considering all terms and context. Let us discuss details so I can start working on your book.
$400 USD 7 päivässä
6,1
6,1

Hi there, I read your project description and would love to help bring your manuscript to life. As a native Spanish speaker, I want to assure you that my lexicon and linguistic style are fully aligned and compatible with Mexican Spanish. The terminology, regional nuances, and conversational flow you’re looking for will feel entirely natural and authentic to your Mexican audience. Here is what I offer for this project: 100% Manual Translation: No AI or machine translation. I will personally translate every word to maintain your unique "American voice" and the book's warmth. Cultural Accuracy: I will carefully adapt idioms and cultural references, providing translator’s notes only where strictly necessary. Meticulous Polish: The final Word document will mirror your original layout, with rigorous attention to Spanish grammar, orthography, and punctuation. Reliability: I guarantee delivery within your specified timeframe, including one full round of revisions to ensure you are 100% satisfied. I’m ready to ensure your 180-page manuscript resonates perfectly with your readers. Looking forward to the possibility of working together! Best regards, Samuel T.
$820 USD 9 päivässä
5,8
5,8

Affordable, Early Delivery. ★★★★★★★★★★★★★★I hold a Masters degree which gives me the requisite background to handle writing from various subjects. I am a highly committed person towards my work. You can rely on QualityXenter for quality and consistency in writing. We never violate copyright rules. I have vast amount of experience in this industry since I am working from 2015 as a professional writer. I provide many modifications till to get your satisfactions. I have access to enough journals to use in your research project. I always produce quality work at VERY LOW RATES so, don't worry if you have a low budget for your work, I will be very happy to make a new client like you. I am producing quality work for my clients including ARTICLE WRITING, REPORT WRITING, ESSAY WRITING, RESEARCH PAPERS, BUSINESS PLAN, TECHNICAL WRITING, MATLAB, THESIS, ACCOUNTING & FINANCE work ETC. Go through my profile link https://www.freelancer.com/u/qualityxenter
$250 USD 1 päivässä
5,3
5,3

I can translate your 180-page manuscript into Mexican Spanish while keeping the same friendly, conversational rhythm and adapting idioms so they feel natural to readers in Mexico without "neutralizing” your voice. I’ll mirror your Word layout, maintain consistent terminology and character voice, and flag any cultural references where a direct equivalent would miss the intent (with brief translator notes only when truly needed). You’ll receive a clean .docx ready to publish, plus one revision round based on your feedback to fine-tune tone and regional authenticity. Do you want the Spanish to lean more Mexico City/standard Mexican or include stronger regional slang, and do you have a glossary of recurring terms/names you want kept consistent?
$500 USD 7 päivässä
4,8
4,8

I am a native Spanish speaker with over 20 years of experience in translation and content creation, and a C2 level of English. I specialise in adapting long-form content such as manuscripts, ensuring that the translated text preserves not only the meaning but also the tone, rhythm, and voice of the original work. For a project of this nature, my focus is on delivering a natural, fluent Mexican Spanish version that resonates with readers while maintaining the conversational and friendly style of your original manuscript. I carefully adapt idioms, cultural references, and expressions so they feel authentic to a Mexican audience, avoiding literal translations that could sound unnatural or out of place. I pay close attention to consistency in terminology, narrative flow, and dialogue, ensuring the entire manuscript reads as a cohesive piece. When certain cultural references do not have a direct equivalent, I handle them thoughtfully and include brief translator notes only when necessary to preserve clarity without interrupting the reading experience. The final deliverable will be a clean Word document that mirrors the structure of your original 180-page manuscript, along with one round of revisions based on your feedback. I am comfortable working on large-scale projects and maintaining quality and consistency throughout. I can begin immediately and work methodically to ensure an accurate, culturally appropriate, and engaging Mexican Spanish version of your manuscript.
$750 USD 7 päivässä
5,0
5,0

Hi there, I’d love to help translate your manuscript into natural, reader-friendly Mexican Spanish while preserving its conversational tone and warmth. I’m an ATA-certified English → Spanish translator with 12+ years of experience, including localization, editing, and linguistic QA. I’m currently specializing in literary and editorial translation through postgraduate studies, which allows me to combine technical precision with a strong focus on voice, rhythm, and readability. I regularly work with Latin American Spanish and can adapt the text to sound authentic for a Mexican audience. I pay special attention to idioms, dialogue flow, and cultural nuances, ensuring the translation feels natural while staying true to your American voice. For your project, I will: • Deliver a clean Word document that mirrors your original layout • Ensure consistent terminology and smooth, natural dialogue • Adapt cultural references thoughtfully, adding brief notes only when needed • Include one full round of revisions based on your feedback I’d be happy to translate a short sample so you can evaluate style and fit before moving forward. Looking forward to learning more about your manuscript! Best regards, Carlos Pardo ATA-certified EN → ES Translator
$500 USD 15 päivässä
5,1
5,1

As an avid writer with an impressive track record, I bring a wealth of experience which perfectly complements your project. Having penned various works across different industries - from content for well-known brands to business plans attracting millions in funding, and even legal writing, I've consistently delivered exceptional quality work. This is evident from my 30+ completed orders on Freelancer.com, all being 5-star rated, denoting client satisfaction. I have a strong understanding of SEO, which could boost the visibility and readership of your translated Mexican Spanish book. With me, you can expect consistent terminology and naturally flowing dialogue that will retain the friendliness and conversational tone of your manuscript. Additionally, my analytical and research skills will help navigate the nuances of idioms and regional expressions in both languages. Lastly, I'm a native Mexican Spanish speaker who is well-versed in the cultural complexities that come with language. This ensures not only accurate translations but also respect for cultural sensitivities and context-specific references. Let me offer you the value of my vast skill set as we perfect your manuscript to reflect the essence of Mexico while preserving that soulful American voice. Rest assured, with me on board you can be confident that your project is in safe hands.
$250 USD 1 päivässä
4,4
4,4

Hi, I am a native Mexican Spanish speaker with more than 8 years of experience speaking English. I have experience translating and proofreading translations from English to Spanish. I can translate your 180-page manuscript into Mexican Spanish, maintaining your tone and taking care of the idiomatic expressions. Please do not hesitate to message me so we can discuss the details.
$500 USD 7 päivässä
3,8
3,8

As a native Mexican Spanish speaker, fluent in English, and an experienced content writer, I am well-equipped to deliver the quality that you require for your book translation. My skill set extends beyond mere language proficiency; it encompasses cultural sensitivity and an eye for detail - traits vital for a translation project with specific idiomatic regional expressions like yours. When dealing with cultural references that don't have direct equivalents, I ensure to provide translator's note taking into account your American tone.
$250 USD 3 päivässä
3,5
3,5

I will translate your 180-page manuscript into natural, fluent Mexican Spanish while preserving its friendly, conversational tone. Special care will be taken to adapt idioms and regional expressions so they feel authentic to Mexican readers without losing your original voice. You will receive a clean, fully formatted Word document that mirrors the original layout, with consistent terminology and smooth, engaging dialogue throughout. Cultural references will be handled thoughtfully, with brief translator’s notes only when necessary. One round of revisions is included to ensure the final result meets your expectations.
$250 USD 1 päivässä
2,9
2,9

I have done a similar project a week ago. I am sure you will give me more projects after this. I am interested to do this project too and ready to complete this within the timeline. Kindly check my profile to see all rating and reviews given by clients. Hoping to hear from you soon. Payment after completion.
$250 USD 1 päivässä
2,8
2,8

Modesto, United States
Maksutapa vahvistettu
Liittynyt heinäk. 20, 2020
$750-1500 USD
$2-8 USD/ tunnissa
$201.6 USD
$15-25 USD/ tunnissa
$466.97 USD
$94.08 USD
$15-25 USD/ tunnissa
$8-15 AUD/ tunnissa
$250-750 USD
$134.4 USD
$30-250 AUD
$10-12 USD/ tunnissa
₹12500-37500 INR
$35-46 USD
₹400-750 INR/ tunnissa
₹12500-37500 INR
$15-25 USD/ tunnissa
$250-750 USD
$30-250 USD
$15-25 USD/ tunnissa
₹600-1500 INR
₹600-1500 INR