Käynnissä

Fench content rewriting

As we are searching for skilled french content writers, the project description will be in french.

Bid descriptions should be written in french too.

Nous recherchons une personne écrivant francais correctement pour réécrire du contenu ( des descriptions de videos pour adultes )

L'objectif est uniquement d'éviter le 'duplicate content'.

Aucun travail de création n'est demandé.

Le contenu doit uniquement etre réécrit pour rester proche du sens originel, sans utiliser les memes mots.

Le travail concerne 300 descriptions de 650 caracteres en moyenne ( espaces et ponctuation compris ).

Une démonstration sur 10 descriptions vous sera demandée avant de commencer afin de s'assurer que le travail demandé est bien compris.

Si le travail fourni est de qualité satisfaisante, une collaboration régulière est a prévoir.

Le prix est un facteur déterminant, la proposition la moins chere a tres clairement le plus de chances d'etre acceptée.

N'hésitez pas a poser des questions et a demander des précisions.

Précisions :
Le but est uniquement d'éviter le duplicate content ( le contenu créé ne doit pas etre trouvable sur http://www.copyscape.com/ ).
La qualité compte moins que le prix :
- Les fautes de frappe et d'orthographe ne sont pas un probleme tant qu'elle ne genent pas la comprehension.
- 200$ n'est clairement pas la gamme de prix recherché.

Les seules qualités requises pour ce travail sont un francais dans la normale et un peu de courage.

Quand je dis que 200$ n'est pas la gamme de prix recherché, c'est pareil pour 150 ou 100$
Mon fournisseur actuel fait ce genre de boulot pour 50 euros, je cherche a reduire mes couts.
Merci de ne pas poster si vous ne pouvez pas atteindre ce genre de tarif.

Par contre, ceprojet est un test, et si votre travail est satisfaisant, il y a d'autres travaux en perspective.

Taidot: tekstisuunnittelu, tietojenkäsittely, verkkomainonta, hakukoneoptimointi, Kääntäminen

Näytä lisää: cr&r, french proofreader, translation pr, the des, nous, memes, guli, Duplicate content, crire, chere, bien, plus content, description francais, les francais, translation plus, 650, french plus, 300 mots, french questions, skilled translation, objectif, travail rewriting, 300 questions, french translation description, 300 content

About the Employer:
( 8 reviews ) valencia, France

Projektin tunnus: #441761

Myönnetty käyttäjälle:

fouad93290

Bonjour, je propose 45$ pour la traduction complète de toutes les descriptions, contactez moi par MP. Ce serait un plaisir de travailler avec vous. Cordialement

45 $ USD 14 päivässä
(0 arvostelua)
1.7

24 freelanceria on tarjonnut keskimäärin 85 $ tähän työhön

A3ING

please see pm for more details.

150 $ USD 15 päivässä
(22 arvostelua)
3.8
Finexpert

Merci bien. Ne vous inqiétez pour ce qui est du [url removed, login to view] peux réécrire sur tout [url removed, login to view] m'intéresse surtout du fait que je suis moi meme essayiste. fAITES ESCROW ET ENVOYEZ LE [url removed, login to view] SI VOUS DESIREZ UN Lisää

75 $ USD 4 päivässä
(10 arvostelua)
3.6
desaperh

Bonjour, je suis très efficace et pourrait effectuer ce travail en très peu de temps. Cordialement.

30 $ USD 4 päivässä
(1 arvostelu)
2.3
jabentay

See PM for detail

150 $ USD 4 päivässä
(1 arvostelu)
2.0
INGRIDLAYE

Bonjour, je suis francaise, je voudrais quelques precisions sur le projet, voir mon PM. Cordialement, Ingrid

150 $ USD 10 päivässä
(1 arvostelu)
1.7
babycatface

Bonjour, je suis parfaitement bilingue Anglais-Français (et vice-versa) car j'ai passé toute ma scolarité en Suisse. J'ai un très bon niveau de français parlé et écrit avec un vaste vocabulaire. Notez que l'argent n'es Lisää

30 $ USD 3 päivässä
(1 arvostelu)
1.0
georgidinkov

Bonjour, je vais accomplir l'affaire.J'attends vos dix articles :) Edit:ok comme ca ca marche ?

60 $ USD 11 päivässä
(0 arvostelua)
0.0
TribalGeselket12

Bonjour, je suis française, j'ai 24ans et un diplôme universitaire, votre projet m'interesse énormément. Il s'agirait là de mon premier projet de réécriture sur ce site et je recherche l'expérience plutôt que la riches Lisää

30 $ USD 10 päivässä
(1 arvostelu)
0.0
badone1991

Bonjour je suis pas très cher et en plus je suis assez efficace. Voir MP

30 $ USD 1 päivässä
(0 arvostelua)
0.0
meknassi2006

Salut , j' ai lu votre annonce et je vous affirme que je serais à la hauteur , j'attends votre réponse impatiemment . Je vous garantie qu'il n y aura aucune faute d'orthographe .

30 $ USD 4 päivässä
(0 arvostelua)
0.0
Stefiz

bonjour, je vous fais une offre par MP. cordialement

150 $ USD 5 päivässä
(0 arvostelua)
0.0
Tardisgal

J’avais étudié le français pour 15 ans. J’avais enseigné le français au niveau universitaire et j’ai suivi deux cours en traduction à l’Université Catholique de Lille.

50 $ USD 4 päivässä
(0 arvostelua)
0.0
Munchkinkath

Madame, Monsieur, Je serai tres interessee par votre proposition de travail. Je suis bilingue Franco-Anglaise depuis ma naissance. J'ai grandi en France et en Angleterre. J'ai deja traduit des dossiers pour la SACEM Lisää

50 $ USD 4 päivässä
(0 arvostelua)
0.0
nthambi

Envoyez moi une controle pour estimer mes competences; vous ne serez pas decu! A bientot.

100 $ USD 5 päivässä
(0 arvostelua)
0.0
Tarko

Je suis Canadien-français, donc ma langue maternelle est le français ET l'anglais! Je suis une nouveau-venu dans l'industrie de la traduction et du para-phrasement, donc vous savez que je vais travailler hyper-fort. Lisää

200 $ USD 6 päivässä
(0 arvostelua)
0.0
terminus13

Salut, je suis titulaire d'une certificat de TCF niveau B2, je suis d'origine tunisienne, niveau Bac+4 en marketing, donc je peut faire ce travaille parfaitement

35 $ USD 10 päivässä
(0 arvostelua)
0.0
KarineMac

Bonjour, Je suis efficace et bon marché. Quoi demander de plus ? Karine

30 $ USD 1 päivässä
(0 arvostelua)
0.0
guytou

Voila un example de mon travail ....a vous de juger . Contactez moi si vous etes interesse. Gaetan gessat Les fêtes de Pâques étaient proches. C’était le jour des Rameaux, 373 e anniversaire de la découverte de la Lisää

110 $ USD 5 päivässä
(0 arvostelua)
0.0
violetstars

Bonjour, Je vous ai envoyé un message privé. Merci

55 $ USD 10 päivässä
(1 arvostelu)
0.0
maurekan

Salut,je sais traduire et j'aimerais que vous fassiez une recherche sur google:'Maurice Kande,[url removed, login to view]'.Vous comprendrez.

50 $ USD 3 päivässä
(0 arvostelua)
0.0