Peruttu

RÉÉCRITURE DE CONTENU / FRENCH CONTENT REWRITING - 2

As we are searching for skilled french content writers, the project description will be in french.

Bid descriptions MUST be written in FRENCH too.

Nous recherchons des personnes écrivant francais correctement pour réécrire du contenu ( des descriptions de videos pour adultes ).

L'objectif est d'éviter le 'duplicate content'.

Aucun travail de création ou documentation n'est demandé il s'agit de REécriture.

Le contenu doit uniquement etre réécrit pour rester proche du sens originel, sans utiliser les memes mots.

Il s'agit par exemple de transformer la phrase "Le professeur entra dans la salle et posa son sac" en "L'enseignant posa sa sacoche en entrant dans la salle de classe".

Les fautes de frappe et d'orthographe ne sont pas un probleme tant qu'elle ne genent pas la comprehension.

Les seules qualités requises pour ce travail sont un francais dans la normale et un peu de courage.

Le travail concerne 300 descriptions de 650 caracteres en moyenne ( espaces et ponctuation compris ).

Un essai sur 10 descriptions vous sera demandée avant de commencer afin de s'assurer que le travail demandé est bien compris.

Si le travail fourni est de qualité satisfaisante, une collaboration régulière est a prévoir.

Le prix recherché est entre 30 et 80$ pour 300 description, les enchérisseurs les moins chers ayant le plus de chances d'être choisis puis d'obtenir d'autres travaux.

NE POSTEZ PAS d'encheres de plus de 80$.

NE POSTEZ PAS d'encheres en anglais, ni de copier/coller.

N'HÉSITEZ PAS a enchérir, nous cherchons de nombreux redacteurs.

Le contenu est pornographique et tres cru, si cela vous pose un probleme, ne posez pas votre candidature.

Nous vous contacterons pour un essai tres rapidement des que vous aurez posé votre candidature.

Bonnes enchères !

N'hésitez pas a poser des questions et a demander des précisions.

Taidot: tekstisuunnittelu, tiedonsyöttö, tietojenkäsittely, hakukoneoptimointi, Kääntäminen

Näytä lisää: will in french translation, cr&r, are in french translation, tre, translation pr, the des, the de, son, sac, Sa, r], R&R, r s, r d, r & d, project in french, nous, ni, ne, memes, guli, french, french copywriting, Duplicate content, criture

About the Employer:
( 8 reviews ) valencia, France

Projektin tunnus: #499449

18 freelanceria on tarjonnut keskimäärin 63 $ tähän työhön

nix28

Je vous enverrai un message privé.

100 $ USD 30 päivässä
(50 arvostelua)
6.5
memed

Bonjour, Je vis actuellement en France et maitrise l'anglais et le français parfaitement. Je serai honoré de travailler sur votre projet.

80 $ USD 4 päivässä
(10 arvostelua)
3.7
SophieArtru

Je serais ravie de travailler efficacement pour vous. Je suis Française avec une solide expérience de vie et de travail aux Etats-Unis et au Royaume Uni. J'attends avec impatience de pouvoir vous prouver que je suis Lisää

50 $ USD 3 päivässä
(4 arvostelua)
3.6
Aspiral

Bonjour, voir message privé.

80 $ USD 1 päivässä
(2 arvostelua)
3.4
titanstech

Nous sommes un fournisseur de contenu de plusieurs site web. Votre offre nous interesse. Nous avons une équipe à votre disposition. Merci de nous contacter

60 $ USD 1 päivässä
(2 arvostelua)
2.2
merclondon

Bonjour, Traducteur expérimenté dans le domaine des sites pour adultes (cf. mes références). J'ai une certaine expérience de la ré-écdriture, étant traducteur et journaliste de formation. Ayant une bonne ré Lisää

60 $ USD 2 päivässä
(1 arvostelu)
2.0
designpassionate

Bonjour, Je serai heureuse de prendre part à ce projet. Je travaille rapidement et sans fautes de frappe. Vous pouvez me contacter pour de plus amples renseignements. Cordialement,

80 $ USD 1 päivässä
(1 arvostelu)
1.9
eldarmusin

Je suis Français. J'ai de l'expérience dans les traductions. Je parle également couramment le Russe. Mettez les chance de votre coté, engagez moi.

40 $ USD 2 päivässä
(0 arvostelua)
0.0
Desiree13

Bonjour Ce travail m'intéresse. Je suis bilingue depuis mon plus jeune age. Bonne journée

80 $ USD 4 päivässä
(0 arvostelua)
0.0
deepthi20

Hi! I have gone through your requirement and i am glad that i can accomplish this task, i would be more interested to speak to you on IM. Pls give us an opportunity to work with you.

30 $ USD 1 päivässä
(0 arvostelua)
0.0
sbenyammi

Mon offre est de .25 cent par description de 650 caracteres.

75 $ USD 30 päivässä
(0 arvostelua)
0.0
Prodomo

Bonjour, Français et résident en France, je suis un auteur publié. Journaliste pour un fanzine sur les musiques actuelles, j'ai écrit plus d'une centaine d'articles en français. Je suis traducteur officiel de l' Lisää

45 $ USD 30 päivässä
(0 arvostelua)
0.0
sandeepmandar

hello sir this is sandeep kumar i can do this as soon as

60 $ USD 10 päivässä
(0 arvostelua)
0.0
solbash1

Salut, Nous, à ITCITY, permettent d'entrer des données qualitatives / services de traduction. Nous pouvons nous engager au moins 1-2 personnes sur votre tâche selon votre condition et un accord final. Actuelleme Lisää

50 $ USD 2 päivässä
(0 arvostelua)
0.0
Imranbashak

I will do the job best

66 $ USD 10 päivässä
(0 arvostelua)
0.0
okuko

bonjour Mon nom est David Emile Je suis tres familier avec l industrie adulte. je suis tres familier avec les terme de l industrie du sexe je possede presentement un site web pour adulte je parle et ecrit le Lisää

70 $ USD 3 päivässä
(0 arvostelua)
0.0
jshivaraam

Please read my PMB

30 $ USD 0 päivässä
(0 arvostelua)
0.0
Terien

Bonjour Ce job m'intéresse beaucoup. Que faut-il faire? Cordialement

80 $ USD 7 päivässä
(0 arvostelua)
0.0