Suljettu

Schrijven, vertalen en redigeren van technische webteksten Engels/Nederlands

Wij zijn een fabrikant en distributeur van hoogwaardige lijmen, kitten en tapes voor high-tech industriële toepassingen. Wij werken B2B in de professionele bouw, constructie, sign- en display industrie, infrastructuur, industrie, automotive en jachtbouw, luchtvaartindustrie.

Voor de content van onze website zijn we op zoek naar een professionele tekstschrijver met technische achtergrond. Er zijn reeds al een aantal Nederlandse en Engelse teksten die geredigeerd moeten worden. Daarnaast dienen er nieuwe teksten te worden geschreven.

De tekst dient technisch, professioneel en zakelijk te worden geschreven. Wij gebruiken veel technische en vakjargon termen t.b.v. productbeschrijvingen en technische specificaties. Gewoon vertalen van Nederlands naar Engels blijkt geen optie. Dan wordt ‘lijmen’ bijvoorbeeld ‘glueing’, terwijl het ‘bonding’ moet zijn. En ‘oppervlakten’ wordt ‘surfaces’ terwijl het ‘substrates’ moet zijn.

Vereisten:

- 'Vloeiend' in Nederlands en Engels;

- Affiniteit met de markt en business van industriële technische lijmen en kitten;

- Bekend met vakjargon uit de markt van verlijmingstechnieken, bouw en techniek;

- Ervaring met schrijven van zowel webteksten als drukwerk (brochures, wervende folders).

Voorbeeld tekst (het gaat om meer teksten!):

Our company has more than 25 years of experience in developing and manufacturing (or producing) high performance technical adhesive solutions like structural bonding tapes, structural glazing sealants, weather sealants, adhesives and Polyurethane foams, incl. fire retardant foams. We supply top companies in construction, structural glazing, display and sign, solar, automotive, yacht and aerospace industries for bonding, mounting and fixing applications for the most advanced engineering technologies.

With the acrylic foam tapes, we have developed a revolutionary series of structural bonding tapes with qualities that exceed the performance of existing tapes, adhesives and mechanical bonds. Besides superior and invisible bonding, a fast initial tack and enduring visco-elasticity in the most extreme weather conditions, our tapes help speed up the production process and considerably reduce production costs. With these production and process advantages, our tapes offer the best solution for industrial assembling applications replacing screw, rivet, clinch, spot weld and liquid bonding superfluous in many applications. These tapes can substitute spacer tapes and silicones. – REMARK: our core business is not spacer tape but SILICONES too……

Our company's High Tack Adhesive is a high quality, professional and strong adhesive with high grab/tack properties based on MS Polymer technology. There’s no need to clamp substrates due to the high intitial grab. After application the product cures with atmospheric moisture to form a durable rubber adhesive.

PROPERTIES of product x

• Extreme high initial grab, to bond heavy building materials without

the use of clamps and/or tape.

• High strength, mechanical resistance and E-modulus.

• Durable elastic, quick curing through super adhesive.

• Universal bonding sealant, for inside and outside use in building and industry constructions.

• No fouling on natural stone.

• Fast curing.

• Free of isocyanates, phtalates, solvents and silicone and oxim. Shrinkage nil.

• Resistant to weather, water and moist.

• Very good adhesion on several substrates even damp surfaces without the use of primer, adhesion test is recommended.

• Neutral curing, almost odourless.

• Non-corrosive to metals.

Taidot: artikkelien uudelleenkirjoittaminen, Article Writing, tekstisuunnittelu, Tuotekuvaukset, Tekninen kirjoittaminen

Näytä lisää: website mechanical engineering, website content schrijven, v.t. industries, visco technologies, universal supply, universal companies, top tech solutions, top structural engineering companies, top industrial engineering companies, top brochures, top aerospace engineering companies, technology brochures, structural engineering companies, revolutionary business solutions, quick business solutions, qualities of a good website, product manufacturing companies, n-tech technologies, n tech technologies, mechanical engineering costs, inside automotive, free b&b brochures, er tech, en engineering, costs for mechanical engineering

Tietoa työnantajasta:
( 3 arvostelua ) Amsterdam, Netherlands

Projektin tunnus: #8034306

4 freelanceria on tarjonnut keskimäärin %project_bid_stats_avg_sub_26% %project_currencyDetails_sign_sub_27% tähän työhön

Emam9109

Hi, I am a professional writer, and I am running a team of native article writers (USA, Uk. Kenya). They are working for me more than two –three years. I do proofread ( Grammarly.com+ premium Copyscape ) and sending Lisää

€526 EUR 10 päivässä
(394 arvostelua)
7.2
sandertreur

Beste, Met een MSc. in Chemical Engineering verwacht ik de benodigde termen wel te kunnen vertalen. Lijmen en kitten is niet mijn specifieke vakgebied, maar ik verwacht afdoende kennis in huis te hebben om de juiste Lisää

€750 EUR 10 päivässä
(0 arvostelua)
0.0
Maulidi

A proposal has not yet been provided

€555 EUR 10 päivässä
(0 arvostelua)
0.0
nvanstraaten

Ik ben Nederlandse, maar woon in Jamaica. Ik gebruik dagelijks zowel Engels als Nederlands. Voor mijn studie heb ik veel zakelijker en technische teksten moeten schrijven voor diverse doelgroepen.

€555 EUR 10 päivässä
(0 arvostelua)
0.0
Nizam12345

A proposal has not yet been provided

€555 EUR 10 päivässä
(0 arvostelua)
0.0