Please send your fee proposal only if you are certain you are able to complete the scope of work outlined below. This will save both you and our time from misunderstandings, thank you:
We are looking for copy editors/checkers who are able to provide copy checking for a clinical trial / medical brochure done in the following Indic / Indian languages: Hindi, Marathi, Gujrathi, Kannada, Malayalam, Tamil, Telugu, and there is also a possibility that 5 more will be added from either of these languages: Bengali, Assamese, Kashmiri, Manipuri, Punjabi, Odia or Nepali.
A) Task Description:
The design and content will be done and provided in PDF in their respective languages for your checking, as well as a English master copy if available. You are to assist us to check for the following:
1) whether the sentence / line breaks are done correctly without errors in the meaning of the content.
2) overall checking of the content for grammatical, spelling or any other errors in meaning that is different from the master English copy.
3) provide amendment mark-ups on the PDF in a concise manner for mistakes mentioned in the above 2 points so that our artist can follow the comments and make the changes on the Illustrator source file artwork correctly.
- We expect the set of brochures in their translated version to be ready on the 7th or 8th May 2018, which we will then send them to you for copy checking and commenting.
- Please include up to 10 rounds of review checks for each brochure language. We expect the project to be completed with its final version ready in less than 1.5 months.
- Will need your assistance to standby your team to respond within the next day or lesser for each review version sent to you on the day before.
C) Other Quoting Remarks:
- If you are able to provide checking and amendment service directly on our Adobe Illustrator artwork file, please include that in your quoted fee as well.
- See attached a sample brochure done in Tamil. The files sent to you will be similar to this for the different languages, but in PDF (or .AI) format instead.
- Please include in your quote a proposed milestone fee for the listed 7 languages, as well as 12 languages so that we can activate that milestone should our client decide to go for all 12 languages.
- Experience in medical writing will be a great advantage and also a good potential for us to work on further projects in future.
- Fee budget is just an estimation. Feel free to submit a reasonable and competitive fee proposal based on the scope of work described above.
Feel free to send us a message if you have any questions that needs clarification. Thanks for your time.
26 freelanceria on tarjonnut keskimäärin %project_bid_stats_avg_sub_26% %project_currencyDetails_sign_sub_27% tähän työhön
Hello Iam a native of India and a good Translator also,Iam ready to do checking of your data in Malayalam [login to view URL] can be discussed over chat. Thank you