
Suljettu
Julkaistu
I have a general‐topic manuscript of well over twenty pages written in Spanish that now needs to read naturally in English for academic submission. I want every idea carried across with the same clarity and tone the author intended, free of literal wording or machine-style phrasing. The work will involve: • Translating the full text from Spanish into polished, fluent English • Preserving the original structure, headings, citations, and any in-text references • Performing a light proofread so the final file is ready for peer review Please return the completed translation in an editable format (DOCX preferred) and mirror the layout of the source file. If you have academic translation experience—especially handling manuscripts, essays, or research papers—let me know; that background will be a plus.
Projektin tunnus (ID): 40172799
33 ehdotukset
Etäprojekti
Aktiivinen 18 päivää sitten
Aseta budjettisi ja aikataulu
Saa maksu työstäsi
Kuvaile ehdotustasi
Rekisteröinti ja töihin tarjoaminen on ilmaista
33 freelancerit tarjoavat keskimäärin $32 AUD/tunti tätä projektia

Hi Ma, Thank you for considering my proposal. With over 8 years of experience in Research Writing, I have the expertise needed to assist you with your Academic Spanish Document Translation project. I have carefully reviewed the requirements and am confident in my ability to deliver a high-quality translation that maintains the original tone and clarity of the manuscript. I would like to connect with you in chat to discuss your project further. Please feel free to reach out with any additional details or questions you may have. Regards
$25 AUD 40 päivässä
9,1
9,1

I am PH.D writer 12+ years of experience, And would have no problem providing you with the HIGH-Quality work you need. All my work is 100% my own and never Copied, Spun or Plagiarized, so you won’t have to worry about that at all. My three core values are EFFICIENCY, QUALITY, and EXPERTISE. I will deliver this work within the stipulated DEADLINE and a guarantee of NON-PLAGIARIZED work. Hire me, and you will get value for your money. Thank you
$25 AUD 40 päivässä
7,6
7,6

Hey , Thank you for sharing the job details. After going through the description, it’s clear you need someone confident with Spanish Translator, English (US) Translator, Academic Writing, Translation, Content Writing, Editing, Research Writing and Language Tutoring and can deliver clean, reliable results. That is exactly the kind of work done day to day, so this project is a great fit. Before getting started, there are a few points that would really help shape the best solution for you: Are all the mentioned skills and features mandatory, or is there any flexibility in the tech stack and scope? Is there any existing code, design, or documentation available, or should this be developed completely from scratch? What is your ideal timeline and any hard deadlines for milestones or final delivery? Why work with me? 1. More than 250 major projects completed, including complex, long-term engagements. 2. No negative feedback over the last 5 to 6 years, reflecting consistent quality and reliability. 3. 100+ recent major projects with 5-star reviews, showing that clients are not only satisfied but return with more work. Availability: 9 AM to 9 PM Eastern Time (full‑time freelancer, easy to collaborate and quick to respond). Portfolio: https://www.freelancer.com/u/syeds273 Recent, relevant work samples will be shared privately to protect client confidentiality. Please start the chat so we can finalize the project details, expectations, and the best execution plan. Regards, Sy
$29 AUD 33 päivässä
0,0
0,0

Hey , I just went through the project description, and I see you are looking for someone experienced in Content Writing, Research Writing, Spanish Translator, Academic Writing, Language Tutoring, Translation, Editing and English (US) Translator. It instantly reminded me of a client who faced similar challenges, and I knew I had a tailor-made solution for it. Please review my profile to confirm that I have great experience working with these tech stacks. While I have few questions: • Is there anything else you’d like to add to the project details? • What’s the top hurdle you’re facing with this project? • What is the timeline to get this done? Why Choose Me? 250+ Projects. 5 Years. Zero Misses. My reputation is built on a single metric: Flawless Execution. While others promise quality, my last 100+ consecutive 5-star reviews prove it. I don’t just finish the job; I set the standard. Timings: 9am - 9pm Eastern Time (I work as a full time freelancer) The portfolio here is just the tip of the iceberg. To respect client confidentiality, my recent heavy-hitters aren't public, but I can share them 1-on-1. Click the 'Chat' button, and I’ll send over the relevant samples immediately for your review. Regards, Abdul Haseeb Siddiqui.
$29 AUD 34 päivässä
3,4
3,4

Hello, I’ve read your project description carefully and understand that you need a Spanish-to-English translation that reads naturally in academic English, while preserving the original structure, citations, and references. My approach focuses on: Translating meaning and intent, not literal wording Maintaining the original headings, layout, and citations Ensuring the final English text sounds clear, formal, and suitable for peer review I work carefully with long-form academic content and will perform a light proofread to improve clarity, grammar, and flow while keeping the author’s original voice intact. The final file will be delivered in DOCX format, closely mirroring the source layout. As I continue building my freelance profile, I prioritize accuracy, clear communication, and meeting guidelines precisely. I’d be happy to translate a short sample page so you can assess quality before proceeding. Thank you for your time and consideration. I look forward to hearing from you. Best regards, Rahul Chauhan
$25 AUD 40 päivässä
0,0
0,0

“I will translate your Spanish manuscript into fluent, academic English, preserving meaning, structure, and citations, with light proofreading for peer-review readiness.”
$38 AUD 2 päivässä
0,0
0,0

Je suis le meilleur candidat car je respecte les exigences du client et je fourni un travail efficient pour satisfaire au mieux mon client
$38 AUD 40 päivässä
0,0
0,0

As an English teacher and experienced academic translator, I will deliver a polished, peer-review-ready English manuscript that preserves your original tone and scholarly rigor. I specialize in moving beyond literal translation to ensure your ideas read naturally and fluently for an international academic audience. I will mirror your layout exactly in DOCX, maintaining all citations and structures while providing the professional edge needed for submission. I am ready to start immediately and ensure every nuance of your Spanish text is perfectly captured in English. Would you like me to translate a sample page to demonstrate the flow and tone?
$32 AUD 40 päivässä
0,0
0,0

Hi, my friend! I have a lot of experience making translations between English and Spanish. So I think that I'm your man! Keep in contact!
$28,50 AUD 20 päivässä
0,0
0,0

Hi there, I am a skilled Frontend Developer and translator with strong experience in converting Spanish manuscripts into clear, academic English. I will translate your document maintaining the original structure, headings, citations, and references. I guarantee natural, professional, and peer-review ready English. I can deliver the final file in DOCX format and ensure accurate proofreading. Please share a sample page so I can start immediately.
$25 AUD 3 päivässä
0,0
0,0

Hello, I would be delighted to assist with the translation of your manuscript. Here’s how I can support your project: ✅ Scope of Work Full Translation: Converting your 20+ page Spanish manuscript into fluent, polished English suitable for academic submission. Clarity & Tone: Ensuring every idea is conveyed with the same nuance and precision as the original, avoiding literal or machine-style phrasing. Structure Preservation: Maintaining headings, citations, and in-text references exactly as they appear in the source file. Proofreading: Performing a light editorial pass so the final version reads smoothly and is ready for peer review. Final Delivery: Providing the completed manuscript in DOCX format, mirroring the layout of your original file. ? Relevant Experience I have extensive experience translating and editing academic manuscripts, essays, and research papers across disciplines. My background includes: Translating scholarly articles for submission to peer-reviewed journals. Editing research papers to meet academic style and clarity standards. Working with multilingual authors to ensure their work reads naturally in English while preserving the intended meaning. Best regards, Dhiraj
$25 AUD 40 päivässä
0,0
0,0

Hi there, I am writing to express my strong interest in your translation project. With a Bachelor's degree in English Education and extensive experience in academic writing, I specialize in transforming complex ideas into clear, sophisticated English that resonates with peer-review standards. I understand the nuances of academic discourse. I do not just translate words; I translate arguments to ensure the logic and tone remain consistent with high-level scholarly submissions. I prioritize natural flow and "human-style" phrasing. Your manuscript will read as if were originally written by a native English academic, avoiding the clunky structures typical of automated tools. I am ready to help you bridge the language gap and get your work ready for peer review.
$38 AUD 40 päivässä
0,0
0,0

I have the best translation skills and I can perfectly submit my work as expected with the follow-up given and in fluent English.
$38 AUD 40 päivässä
0,0
0,0

I am the best candidate for this translation project because I combine accuracy, clarity, and efficiency in every task. I hold a degree in Criminology, which has strengthened my academic skills in research, writing, and critical analysis, giving me a strong foundation to produce precise and professional translations. I have experience translating documents, articles, and academic content between English and Filipino, ensuring that the meaning, tone, and context of the original text are preserved. I am detail-oriented, meet deadlines consistently, and communicate clearly with clients to ensure expectations are fully met. Choosing me guarantees reliable, high-quality, and accurate translation for your project.
$25 AUD 40 päivässä
0,0
0,0

Puedo hacerlo rapido y con resultados exelentes, I can work on that quickly and with very good results, Just tell me what you need.
$38 AUD 40 päivässä
0,0
0,0

Hello, I am very interested in translating your Spanish manuscript into polished, fluent English suitable for academic submission. I fully understand your requirement for a natural, human-sounding translation that preserves the author’s original meaning, tone, and clarity—without literal or machine-style wording. My focus is on accuracy, readability, and academic flow. I have experience handling long-form documents, including manuscripts and essays, and I am careful to maintain the original structure, headings, citations, and in-text references exactly as provided. Along with the full translation, I will perform a light proofreading to ensure the final document is clean, consistent, and ready for peer review. The completed work will be delivered in an editable DOCX format, closely mirroring the source layout. I am reliable, detail-oriented, and able to meet deadlines without compromising quality. I would be happy to start immediately and discuss any specific guidelines you may have. Thank you for your time and consideration.
$38 AUD 40 päivässä
0,0
0,0

Hello, I can help you with your project. I’m new to freelancing, which is why my hourly rate is lower. I’m looking to gain experience, and besides that, I have a very good understanding of English. My native language is Spanish, so I can assist you with your project.
$28 AUD 25 päivässä
0,0
0,0

Hello. My name is Abril and I would love to work on your project. I'm a native Spanish speaker and I have experience translating and subtitling film scripts or other projects. I would be delighted to remain in contact to discuss the work.
$26 AUD 40 päivässä
0,0
0,0

I got to know very well the spanish slang and I am capacitated to interpretate not only the gramatical information but the conceptual also. I have been looking for a part time job to keep while i finish my degree course and i think this is the best shot.
$38 AUD 29 päivässä
0,0
0,0

Hi I'm Victoria, from Philippines. I can say that I am the best candidate that you are looking for this Job. Just trust me and I will do my best to submit the whole paper with correct translation. Thank you
$38 AUD 40 päivässä
0,0
0,0

Baguio City, Philippines
Liittynyt tammik. 23, 2026
$25-50 AUD/ tunnissa
$30-250 USD
min $50 AUD/ tunnissa
€250-750 EUR
₹37500-75000 INR
$10-30 USD
$2-8 USD/ tunnissa
$750-1500 USD
$250-750 USD
₹750-1250 INR/ tunnissa
₹1500-12500 INR
₹600-1500 INR
$250-750 USD
$750-1500 AUD
£250-750 GBP
$25-50 USD/ tunnissa
₹1500-12500 INR
₹750-1250 INR/ tunnissa
$15-25 USD/ tunnissa
€250-750 EUR
₹12500-37500 INR