Käynnissä

Tradução de proposta de serviços com prazo de 72h 20 páginas, apresenta figuras que não precisam ser traduzidas

tradução rápida e eficiente, inglês básico e intermediário não são bem vindos(verificação da escrita), será secundariamente reavaliado. Prazo curto 72h após contratação.

Taidot: Kääntäminen

Näytä lisää: Este Concurso tem uma fase de seleção de Designer e a avaliação será feita com base em proposta de logotipo., https://www.rabbitlearning.com/share/h/s/mw50a2DLDy, www freelancer com login h, http developer android com reference android os asynctask html, que es ser freelance, que es ser escritor freelance, que es potencial para ser un editor freelance, o que vem a ser cortadeira freelanser, o que precisa para ser um programador, o que fazer para ser um freelancer, lugares em araucaria que precisam de freelancer, empresas que precisam de web designer, empresas que precisam de trabalhadores fri lence, empresas que precisam de freelancer, empresas estrangeiras que precisam design de arte free lance para estamparias, como passar para o portugues o aplicativo freelancer com, como funciona o freelancer com, bb bgnjkòwww search ask com gct hp&o apn10644a&qrsc 2871&l dis&sver 3&apnptnrs ag5&dateofinstall 2015 08 01&d 533796&v 1.1 7, analise os softwares e relacione com a carreira web designer, 0 facebook com l php u market 3a 2f 2fdetails 3fid 3dcom facebookkatana&h aaqfrrmxd, 0 facebook com l php u market 3a 2f 2fdetails 3fid 3dcom facebook katjana&h aaqg9df3s, 0 facebook com l php u market 3a 2f 2fdetails 3fid 3dcom facebook katana&h faqh4er3fr, 0 facebook com l php u market 3a 2f 2fdetails 3fid &h taqhg2rt4, trabajo freelance o elance com, que es ser freelancers

Tietoa työnantajasta:
( 2 arvostelua ) Uberlandia, Brazil

Projektin tunnus: #14072259

Myönnetty käyttäjälle:

tiagoabner

Obrigado por me convidar para o projeto. Sou um tradutor brasileiro com mais de seis anos de experiência e sou um dos mais capacitados e bem avaliados da plataforma do Freelancer. Posso realizar a sua tradução e entreg Lisää

150 R$ BRL 3 päivässä
(56 arvostelua)
6.1

17 freelanceria on tarjonnut keskimäärin 401 R$ tähän työhön

BRD11

Hi, Ranked#1 in translations on [url removed, login to view]; we are a team of native translation professionals. All our translations are done by Native Speakers; the price includes proofreading that's done by another Native sp Lisää

442 R$ BRL 3 päivässä
(1113 arvostelua)
9.0
DreamersLTD

#Top ranked translation agency of [url removed, login to view] Dear Sir/Mam, Native FRENCH to ENGLISH translators are ready to work with you. We ensure the quality, deadline and best price for your project. 100% human and acc Lisää

90 R$ BRL 1 päivässä
(684 arvostelua)
8.6
eTranslators

Greetings! Do you want manual language translations? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise Lisää

1052 R$ BRL 3 päivässä
(319 arvostelua)
7.7
workers9

Hello there, Our native and experienced translators are ready to assist you on this project. We are a group of professional translators who provide high quality and error-free human translations. We can assure you Lisää

442 R$ BRL 3 päivässä
(230 arvostelua)
7.5
benni25

Hello Let's have a chat and discuss the work before awarding us the job. For any query please consult our profile on [url removed, login to view] Thank you ******Price to be reviewed after all Lisää

466 R$ BRL 1 päivässä
(370 arvostelua)
7.0
JoyceConyers

Hello Sir/Mam Thank you for checking my proposal. Please consider my application. I am a certified Translator. Certified Translators are ready to help you.  Will translate your documents in time. I never mistake Lisää

466 R$ BRL 1 päivässä
(70 arvostelua)
5.6
translatorgurus

Dear Sir/Madam! If you're searching for an experienced translator to provide you with high-quality, error-free manual translation with a rapid turnaround time, then you've found TranslatorGurus. We have provided our Lisää

466 R$ BRL 3 päivässä
(35 arvostelua)
6.0
lugimenes10

Olá, boa noite! Sou tradutora profissional EN-PT/PT-EN com plena experiência em diversos segmentos, inclusive comercial. Estou disponível para realizar a tradução da sua proposta de serviços em 2 dias. Caso queira conv Lisää

222 R$ BRL 2 päivässä
(5 arvostelua)
4.1
pablo34

Boa noite 2 dias pra entregar o travalho completo, mais antes de aceitar eu desejaria ver o material. Muito obrigado

611 R$ BRL 2 päivässä
(7 arvostelua)
2.9
LanguageWire24

Dear Sir/Madam! We have a huge team of over 1,00+ [url removed, login to view] can not only Proofread, Translate and Transcribe all types of personal and business paperwork but also [url removed, login to view] from a professional point of view Lisää

466 R$ BRL 3 päivässä
(9 arvostelua)
2.7
466 R$ BRL 3 päivässä
(5 arvostelua)
2.2
DCL17

Hi! My name is Joseph. I'm a native and professional PORTUGUESE to ENGLISH translator with M.A in translation and Interpretation and a native speaker with years of experience in almost all kinds of both spoken and writ Lisää

90 R$ BRL 1 päivässä
(1 arvostelu)
1.0
lorengs

Boa noite. Sou tradutora freelancer Inglês/Português com seis anos de experiência de mercado. Graduada em Direito pela Universidade Federal da Bahia em 2010, as traduções e revisões de cunho jurídico, legal, contratua Lisää

177 R$ BRL 2 päivässä
(0 arvostelua)
0.0
bimseyrac

Eu sou um escritor profissional por experiência e eu tenho sido capaz de ajudar o meu candidato no campo muito eles tinham desejado ser. Vou traduzir sua redação profissionalmente. Eu amarei alavancar minhas habilidade Lisää

466 R$ BRL 1 päivässä
(0 arvostelua)
0.0
maudm

Olá, eu tenho um bom tempo livre (basicamente 12 horas por dia) e possuo inglês avançado, sou engenheiro civil e conto com apoio de um advogado com inglês fluente para me ajudar a cumprir o prazo se necessário. Se tive Lisää

350 R$ BRL 3 päivässä
(0 arvostelua)
0.0
388 R$ BRL 3 päivässä
(1 arvostelu)
0.0