Website localization työt
...Landed Cost. Automatically handle the Exchange Rate conversion to INR. 5. Pricing & Profit Margin Distribution: I need the ability to define Profit Margins globally or by item category so the system suggests the INR selling price based on the calculated Landed Cost. We need to be able to distribute these margins clearly across our quotes. 6. Statutory Compliance (Indian GST): Ensure the India Localization is fully active, including: GST Registration setup. HSN/SAC code mapping for spare parts. Correct IGST/CGST/SGST calculation for both imports and local sales....
Designed and developed 5 fully localized, ...includes 11 modular components: Navbar, Hero, Stats, Advantages, Why Us, Products, Process, Interactive 3D Globe, Contact, FAQ, and Footer — all supporting Arabic, French, Chinese and English via full i18n localization. Additional work includes Tailwind CSS integration, custom SVG/WebP asset pipelines per country, and replacement of the legacy monolithic shipping page with a scalable modular architecture. Scope: 420 files changed · 43,750 lines added · 55+ Angular components · 199 commits Task | Hours UI Design & Assets (×7 countries) | 25 h Angular Component Development | 90 h Localization / i18n | 15 h 3D Globe (WebGL) | 10 h QA & Refinements | 20 h Subtotal | 160 h | 281 EUR Freelance...
Project Description: We are looking for professional translators to translate our mobile app store content from English into multiple langu...characters • Long Description – Maximum 4000 characters The translated content must sound natural, marketing-friendly, and suitable for app store listings, not just a literal translation. Reference: The English content and detailed structure are provided in the attached PDF document. Requirements: • Native speaker of the language you apply for • Experience with app translation or app store localization preferred • Ability to respect character limits • Accurate and natural translation suitable for mobile app marketing Deliverables: A translated document containing: • App Title • Keywords • ...
... • A short knowledge-transfer session plus a remote support window after go-live on the below SOW: The technician shall support deployment, maintenance, evolution (Wi-Fi coverage extensions, commissioning of phone lines, etc) and site dismounting. ●will maintain, install, and extend wired and WiFi IP networks. This will mainly consist in: ● Participating site surveys (checking materials localization in various place in the camp) ● installing WiFi access points ● installing new switches or routers ● installing and plugging RJ45 wires ● installing and repairing Optical Fibber ● Implementation of the planned network structure ● Attaching APs and setting up a radio connection ● PRC support and implementation If this scope matches your expertise, let’s connect and sched...
...comfortable with—Cisco, Aruba, Ubiquiti UniFi, or similar—as long as the final network meets roaming and capacity standards for a busy office. deployment, maintenance, evolution (Wi-Fi coverage extensions, commissioning of phone lines, etc) and site dismounting. ●will maintain, install, and extend wired and WiFi IP networks. This will mainly consist in: ● Participating site surveys (checking materials localization in various place in the camp) ● installing WiFi access points ● installing new switches or routers ● installing and plugging RJ45 wires ● installing and repairing Optical Fibber ● Implementation of the planned network structure ● Attaching APs and setting up a radio connection ● PRC support and implementation Core deliverables • Detailed deployment pla...
Project Description: We are looking for professional translators to translate our mobile app store content from English into multiple langu...characters • Long Description – Maximum 4000 characters The translated content must sound natural, marketing-friendly, and suitable for app store listings, not just a literal translation. Reference: The English content and detailed structure are provided in the attached PDF document. Requirements: • Native speaker of the language you apply for • Experience with app translation or app store localization preferred • Ability to respect character limits • Accurate and natural translation suitable for mobile app marketing Deliverables: A translated document containing: • App Title • Keywords • ...
Freelance IT positon based on the below SOW: The technician shall support deployment, maintenance, evolution (Wi-Fi coverage extensions, commissioning of phone lines, etc) and site dismounting. ●will maintain, install, and extend wired and WiFi IP networks. This will mainly consist in: ● Participating site surveys (checking materials localization in various place in the camp) ● installing WiFi access points ● installing new switches or routers ● installing and plugging RJ45 wires ● installing and repairing Optical Fibber ● Implementation of the planned network structure ● Attaching APs and setting up a radio connection ● PRC support and implementation
Project Description: We are looking for professional translators to translate our mobile app store content from English into multiple langu...characters • Long Description – Maximum 4000 characters The translated content must sound natural, marketing-friendly, and suitable for app store listings, not just a literal translation. Reference: The English content and detailed structure are provided in the attached PDF document. Requirements: • Native speaker of the language you apply for • Experience with app translation or app store localization preferred • Ability to respect character limits • Accurate and natural translation suitable for mobile app marketing Deliverables: A translated document containing: • App Title • Keywords • ...
SOW: The technician shall support deployment, maintenance, evolution (Wi-Fi coverage extensions, commissioning of phone lines, etc) and site dismounting. ●will maintain, install, and extend wired and WiFi IP networks. This will mainly consist in: ● Participating site surveys (checking materials localization in various place in the camp) ● installing WiFi access points ● installing new switches or routers ● installing and plugging RJ45 wires ● installing and repairing Optical Fibber ● Implementation of the planned network structure ● Attaching APs and setting up a radio connection ● PRC support and implementation
The technician shall support deployment, maintenance, evolution (Wi-Fi coverage extensions, commissioning of phone lines, etc) and site dismounting. ●will maintain, install, and extend wired and WiFi IP networks. This will mainly consist in: ● Participating site surveys (checking materials localization in various place in the camp) ● installing WiFi access points ● installing new switches or routers ● installing and plugging RJ45 wires ● installing and repairing Optical Fibber ● Implementation of the planned network structure ● Attaching APs and setting up a radio connection ● PRC support and implementation
deployment, maintenance, evolution (Wi-Fi coverage extensions, commissioning of phone lines, etc) and site dismounting. ●will maintain, install, and extend wired and WiFi IP networks. This will mainly consist in: ● Participating site surveys (checking materials localization in various place in the camp) ● installing WiFi access points ● installing new switches or routers ● installing and plugging RJ45 wires ● installing and repairing Optical Fibber ● Implementation of the planned network structure ● Attaching APs and setting up a radio connection ● PRC support and implementation technician shall be skilled in: ● In networks installation (cf details in R22) ● Electrical tests (Earth resistivity, Ground Continuity) ● Optical fiber splicing or repairing – Optiona...
...SMSA, Naqel, Aramex, J&T. Guarantees lowest cost per SLA-compliant shipment. Omnichannel plug-and-play Instant connectors for Salla, Zid, Noon, Shopify. Sync orders, inventory, and returns in minutes—no coding required. Proactive customer experience WhatsApp/SMS notifications powered by sentiment analysis. Predict dissatisfaction and trigger proactive engagement. Compliance & localization Saudi data residency, Arabic dashboards, and COD reconciliation automation. Meets local regulations and cultural expectations. There are two types of users, and there could be multiple roles within each. Merchant (clients) Aggregator...
We are expanding our network of German Languages Artist/Studios/Teams! We’re on the lookout for professional artist and talent to collaborate on films, TV shows, animation, OTT content, e-learning, documentaries, and branded media. -Why Work with us? Exciting international projects across multiple media Long-term collaborations with streamlined workflows Dedicated project management and localization support Let’s bring voices to stories that reach audiences around the globe! Looking forward to your bids.
deployment, maintenance, evolution (Wi-Fi coverage extensions, commissioning of phone lines, etc) and site dismounting. ●will maintain, install, and extend wired and WiFi IP networks. This will mainly consist in: ● Participating site surveys (checking materials localization in various place in the camp) ● installing WiFi access points ● installing new switches or routers ● installing and plugging RJ45 wires ● installing and repairing Optical Fibber ● Implementation of the planned network structure ● Attaching APs and setting up a radio connection ● PRC support and implementation technician shall be skilled in: ● In networks installation (cf details in R22) ● Electrical tests (Earth resistivity, Ground Continuity) ● Optical fiber splicing or repairing – Optiona...
We Are Expanding Our Network of Norwegian Language Artists / Studios / Teams! We are currently looking for professional Norwegian voice artists and talents to collaborate on projects including films, TV shows, animation, OTT content, e-learning, documentaries, and branded me...looking for professional Norwegian voice artists and talents to collaborate on projects including films, TV shows, animation, OTT content, e-learning, documentaries, and branded media. Why collaborate with us? • Opportunity to work on exciting international projects across multiple media • Possibility of long-term collaborations • Structured workflows with dedicated project coordination and localization support Let’s bring voices to stories that reach audiences around the world. Lookin...
We Are Expanding Our Network of Dutch Language Artists / Studios / Teams! We are currently looking for professional Dutch voice artists and talents to collaborate on projects including films, TV shows, animation, OTT content, e-learning, documentaries, and branded medi...currently looking for professional Dutch voice artists and talents to collaborate on projects including films, TV shows, animation, OTT content, e-learning, documentaries, and branded media. Why collaborate with us? • Opportunity to work on exciting international projects across multiple media • Possibility of long-term collaborations • Structured workflows with dedicated project coordination and localization support Let’s bring voices to stories that reach audiences around the world. Lookin...
We are expanding our network of Polish Languages Artist/Studios/Teams! We’re on the lookout for professional artist and talent to collaborate on films, TV shows, animation, OTT content, e-learning, documentaries, and branded media. -Why Work with us? Exciting international projects across multiple media Long-term collaborations with streamlined workflows Dedicated project management and localization support Let’s bring voices to stories that reach audiences around the globe! Looking forward to your bids.
I am putting the finishing touches on a nonfiction manuscript that dismantles the myths surrounding love, marriage, parenthood and family life. Before it goes to print, I need the entire book fully localised—not merely translated—into Italian, Russian, Swedish, Romanian and Portuguese. The text often questions romantic “happily-ever-after” endings, shows how marriage can still feel lonely, and explores the extra weight children place on an already strained relationship. Because these themes cut close to cultural expectations, the work demands special attention to cultural dynamics and language tonation so the voice feels as natural and provocative in each market as it does in the original English. I’m looking for professionals whose background combines s...
...looking for a professional Full-Stack developer (Expert in Flutter or React Native) to build/customize a dual-platform Reward App (Android & iOS) based on the Cash Rocket logic but with advanced automated features for the Iraqi market. 1. Cross-Platform Development (Android & iOS): Build a unified app for both Google Play Store and Apple App Store. Full Multi-Language Support: Professional localization in Arabic and Kurdish (Sorani) with RTL (Right-to-Left) alignment. 2. Automated Systems & Offerwalls: SDK/API integration for AyetStudios, Torox, and Lootably (Must work on both Android & iOS). 100% Automated Postback system for instant point distribution. AdMob Integration: Optimized ads (Rewarded/Interstitial) for Iraq. 3. Social Media & Local Tasks En...
...JOZI Date March 2026 1. Strategic Context JOZI is an AI-powered culturally intelligent dating platform designed to connect Africans and the global diaspora through meaningful relationships based on shared culture, values, and identity. The application addresses major shortcomings of global dating apps including: fake profiles cultural incompatibility lack of identity verification poor localization for African markets weak trust and safety systems The product introduces several innovations including: AI-powered cultural matchmaking cultural compatibility scoring identity verification mechanisms tribal and linguistic matching filters mobile money monetization diaspora connection features The application will launch in five pilot markets: Nigeria Ghana Cameroon ...
Hello Sophia, Please translate into UA, SLA is March 11th. Thank you, G
Recommended Stack Mobile App: • Flutter (best for RTL + smooth animations + single ...questions, scoring, and QR logic • Built-in QR scanner (camera-based, fully offline decoding) Back Office: • Lightweight web admin ( or React) • Node.js + PostgreSQL backend • Hosted CMS-style dashboard for content updates • Export game content as versioned JSON packages for app updates Architecture • Core game logic stored locally • Hebrew RTL primary layout • Language toggle via localization files • Dynamic scoring engine with state machine logic • Clean animation layer • Admin panel manages question sets, categories, QR mappings • Optional analytics stored server-side Estimated Timeline • 10–14 weeks full developmen...
I need an experienced Arabic linguistic consultant who can translate, localize, and polish CV / resume terminology so it reads naturally and credibly for Arabic-speaking professional and academic audiences. The scope centers on three key areas that must be handled with equal care: • Skills and competencies • Work-experience descriptions • Educational qualifications You will work from English source material, often first-pass or AI-generated drafts, and reshape it into fluent Modern Standard Arabic while respecting regional sensitivities where relevant. I will share detailed style, tone, and formatting guidelines that you must follow; consistency with this framework is critical and will form part of the acceptance criteria. Typical tasks include: – Refining tra...
...field robotics, warehouse robots, autonomous vehicles, inspection robots) and where the company operates. 2. Business Model & Customer Value Learn how the company makes money and what problem its robots solve for customers (hardware sales, robot-as-a-service, autonomy software, or custom integration). 3. Robot System Architecture Understand the core robotics pipeline: Sensors → Perception → Localization → Planning → Control → Actuation. 4. Technology Stack & System Integration Learn the key tools and components used to build robots (ROS/ROS2, sensors, embedded compute, motor control, simulation) and how mechanical, electrical, and software systems are integrated. 5. Real-World Deployment & Engineering Challenges Understand the practical ch...
...“success” but file does not download/open: fix file storage + delivery flow (streaming or signed URL) and correct response headers. - Payment flow redirects/loops and the app cannot return after payment: fix return URL/deep link/callback handling and make the flow consistent. - Performance: Improve response times using pagination, indexes, query optimization, payload reduction, caching if needed. - Localization (Czech + English): no English visible in Czech mode anywhere (strings, dropdowns, chips, statuses, notifications). Use stable IDs for reference data (countries, languages, zodiac, roles). Fix formatting for dates and salary/currency. Localize notifications including relative time. Release - After fixes, ship updated builds: Google Play + Apple App Store submis...
Hello Sophia, Please translate attached file by tomorrow, March 5th. Thank you, G
Hello Sophia, Please translate attached by Friday, March 6th. Thank you, G
...responsiveness, and integration with our internal tools (e.g., Google Workspace). Ensure compliance with Canadian data privacy laws (e.g., PIPEDA) for any user data collected. Interactivity and Quality: Make it modern and user-friendly, with gamification elements (e.g., badges, leaderboards) where appropriate. High production quality: Professional voiceovers, clear visuals, and error-free content. Localization: Content tailored for Canadian insurance context (e.g., references to RIBO, FSRA, provincial regulations). Timeline: Complete development and testing in 30-45 days from project start. Milestones: Week 1-2 (planning and prototype for 1 module); Week 3-5 (development of 50% content); Week 6-7 (remaining content, testing, revisions); Final week (deployment and handover). Wee...
I’ve built a productivity app that makes organizing photos and videos as effortless as dropping them into the right folder. Now I need a punchy, 60-second demo that feels casual and social-media ready—think Instagram Reels or TikTok, vertical format, quick cuts, upbeat mus...your creative approach as long as the end result looks native to social feeds and instantly communicates the “aha!” behind our photo & video organization feature. Please handle the full flow—from refining a micro-script and rough storyboard through to final export. Deliverables: • 60-second vertical (1080 × 1920) MP4 ready for social upload • Separate version without background music for localization Looking forward to seeing how you turn everyday organiz...
I need a cross-platform mobile application built for both Android and iOS that lets users create totally customizable, fully offline lists—think flexible to-do lists first, but easily adaptable to in...Dark modes • Complete bilingual support: English LTR and Arabic RTL, including proper layout mirroring Everything—data, logic, reminders—has to run without an internet connection. At hand-off I receive full ownership of the source code along with ready-to-publish builds for both stores. Please outline your technical approach (preferred stack, offline data strategy, barcode integration, localization plan), a rapid timeline that meets my ASAP target, and a clear cost breakdown with any milestone suggestions. I will share the detailed feature matrix once w...
...the Edge Node. --- # 5. Bank Feed Integration The system must support: * Direct bank synchronization (daily or near-real-time) * Integration with Plaid/Yodlee/regional aggregators * Token monitoring & renewal handling * Automated reconciliation rules * CSV/OFX fallback imports Bank sync remains cloud-based only. --- # 6. Tax Workflow Management Per client database: * Install correct localization * Configure tax grids & mappings * Generate tax reports * Workflow: Review → Submit → Pay tracking * Filing proof storage * Audit trail Portal-based filing is acceptable in Phase 1. --- # 7. Automated NAS Archiving All uploaded documents must be archived automatically to NAS using a structured hierarchy: FirmArchive ClientCode/ YYYY/ MM/ YYYY-MM-DD Category...
...(Wallet and Payment Gateway already existing) - Proper state management (live / upcoming / recorded) 5. Mental Health Forum post display - Filter and display only mental-health-related forum posts from our existing forums 6. Wellness Experts Display -Filter and display only mental health experts from existing expert module *** The app supports multiple languages. All text must use string localization (no hardcoded text). ***AI-assisted coding is allowed, However, No blind copy-paste from AI tools. Important Notes 1. This is an upgrade within a working Super App. 2. Registration, authentication, and core backend logic are already stable. 3. You are working inside an existing architecture. 4. Performance and security are critical. 5. We expect clean Git commits and structured d...
It sounds like you have a solid plan for your expansion into the Turkish market. Localizing e-commerce content is less about direct translation and more about capturing the emotional hook of the product while respecting local shopping habits. Si...customers feel like they are buying from a local brand, I focus on: Dynamic Adaptation: Moving away from "dictionary" definitions to use words that actually trigger a purchase (e.g., using şık ve zarif for "elegant" or dayanıklı for "durable" in the right context). SEO Integration: Naturally embedding high-volume Turkish keywords (like indirimli, kaliteli, or ücretsiz kargo) into the flow. Localization Logic: Converting measurements (inches to cm) and ensuring currency formatting follows Turkish conve...
...owners • Individual listers can list properties for Rent and Sale. The platform must include: • Subscription plans • Pay-per-listing option • Member dashboards with analytics • Interactive price map view • Secure online payments (Card, Apple Pay, Google Pay) • WhatsApp contact integration • Full admin control panel This is a scalable, responsive web application. ⸻ 2. Language & Localization • Full English and Arabic support • Arabic RTL layout • Language toggle switch • Currency: BHD (Bahraini Dinar) • Structure ready for future multi-country expansion ⸻ 3. Account Types The platform must support: 1️⃣ Real Estate Agents / Agencies • Agency registration • Company profile page &b...
Master Specification: USALOCALSIM Activation Portal 1. Core Business Logic: Manual Fulfillment Non-Automated System: The website does not connect to a real-time activation API. It is a request-capture portal. The Request Queue: Every submission (Paid or Voucher) is sent to a Manual Admin Dashboard. Customer Notification: At the end of every transaction, the user must see this message: "Request Received! Our technical team is now manually activating your USALOCALSIM service. You will receive a confirmation message/email in a few minutes once your line is live." 2. Product & Voucher Modularity The system treats the Physical USALOCALSIM Card and Vouchers as independent, separate items. A) The Three Activation Scenarios SIM Only (Hardware Purchase): Customer enters a...
I am looking for a senior .NET developer with deep experience in ASP.NET 9 MVC, Linux deployment, and cross-platform library migration. I have an in-house application, “CeQueJaiLu,” that runs perfectly on Windows but faces specific challenges when moving to a Linux-based environment (WSL 2 and a dedicated Linux host). Part 1: Localization Debugging (WSL 2) The application uses `` and standard `.resx` files. On Windows, everything works. On WSL 2, the UI translates correctly, but **page titles** remain stuck in English. You will need to: * Audit the `` and `RequestLocalization` middleware. * Resolve why titles specifically are failing to pull from the culture provider under Linux. * Ensure case-sensitivity or pathing issues in Linux aren't breaking the resource
Hello Sophia, Please translate attached files by March 2nd. Thank you, G
Rekisteröidy tai kirjaudu sisään nähdäksesi tiedot.
...line and the handful of UI strings that appear during play—into clear, natural English, then integrate that new text back into the project with Unity’s built-in localization tables so nothing breaks at runtime. 2. Rebuild the finished project for the web. I want a clean WebGPU/WebGL build of both the client and the small server component, produced with the current Unity LTS. When you hand it over, it should run in modern browsers (Chrome, Edge, Firefox) without console errors and connect to its server side out of the box. Deliverables • Updated Unity project with all dialogue/UI text translated and properly linked in localization tables • WebGPU/WebGL build folder plus server build, ready to drop onto my own hosting • Quick README that list...
...Title German to Chinese Game Translator (Long-term Cooperation Preferred) Project Description We are looking for an experienced German → Chinese (Simplified) translator for game localization projects. Project Type Language pair: German → Chinese (Simplified) Industry: Gaming / Interactive Entertainment Content: In-game dialogue, UI, system messages, character descriptions, event text, marketing materials Volume: Ongoing projects (first batch may start with a test task) Requirements Native Chinese speaker Strong German reading comprehension (C1 level or above preferred) Proven experience in game localization Familiar with gaming terminology and player tone Able to maintain consistency in terminology Experience with CAT tools (e.g., Trados, MemoQ, Sm...
I am looking for creative freelancers to help localize a series of 3-minute animated shorts into Spanish (LATAM) and Portuguese. This isn't just a literal translation; I need localization and comedy writing. The goal is to ensure the humor, slang, and timing land perfectly for Latin American and Brazilian audiences. Scope of Work: Script Adaptation: Translate and rewrite jokes/scripts for cultural relevance. Voice-Over: Provide high-quality VO (Male and Female roles). Character Variation: Ability to perform multiple character voices is a huge plus. Requirements: Native Spanish or Portuguese speaker. Proven experience in Comedy or Script Adaptation. Home studio with professional audio quality.
...Rules (Pricelist Items) correctly Ensure all Products use Product ID as Internal Reference Normalize customer fields where needed (country, payment terms) Import customer bank accounts (IBAN / SEPA) via Create test subscriptions Generate invoices and validate totals against pricelist rules Confirm end-to-end subscription billing workflow Optional (if required): Enable localization features such as VeriFactu Business Requirements Product Internal Reference must equal Product ID Each customer must have a dedicated pricelist Each pricelist contains multiple price rules Subscriptions must use pricelist pricing (not product list price) Customer IBAN / SEPA details must be accessible Invoice totals must match configured pricelist rules Available Data Files Prepared
...partners. Specific attention must be paid to the character and length constraints inherent in app interfaces, considering the typical text expansion when translating from English to German. Scope & workflow - File format: Source texts will be provided in an Excel or Google Sheet file. - Timeline: We aim to start the translation process by March 1st, 2026. Deliverables - Translation and localization of English UI and technical texts into German. - Adaptation of the tone to ensure it is natural, professional, and authoritative. - Strict adherence to character limits and UI length constraints. - A comprehensive pricing grid for the following word count tiers: 1,500, 3,000, 4,000, 5,000, 7,500, and 10,000 words. Profile - Native German speaker (mandatory) with perfect f...
Hello Sophia, Please translate attached task. Due: 25.02 Thank you, G
...app’s Persian localization to ensure linguistic accuracy, proper interface display, and smooth overall functionality. The goal is to deliver a high-quality user experience for Persian-speaking users. --- **Responsibilities** * Test the Persian (Farsi) language settings across the mobile application. * Verify translation accuracy, clarity, and cultural appropriateness. * Ensure correct right-to-left (RTL) text alignment and formatting. * Check font rendering, spacing, truncation, and text overlap issues. * Identify UI/UX inconsistencies related to localization. * Test all app features affected by language settings. * Document all issues clearly and provide suggested corrections. --- **Requirements** * Native or fluent in Persian (Farsi). * Proven experience in ...
I have a piece of Indonesian text that must read naturally in English while preserving every nuance, tone, and cultural reference from the original. The job is purely translation‐based; no rewriting or localization beyond what is required for clear, idiomatic English. You will receive the source document as a Word file. I expect: • A clean, well-formatted English version returned in the same layout. • Consistent terminology throughout. • A short translator’s note for any wordplay or culturally specific lines that cannot be mirrored directly. Kindly tell me how soon you can deliver, confirm that you work natively between Indonesian and English, and share one or two brief examples that show your style—links or small excerpts are fine.
...(content will be used for voiceover) Maintain terminology consistency across modules Flag any content that may require contextual adaptation Deliver final output in editable Word/Google Doc format Requirements: Native or near-native fluency in Telugu Strong command of English Ability to write in natural, spoken Telugu (not textbook or overly formal language) Prior experience in translation, localization or script adaptation is a plus Willingness to complete a short sample (200–300 words) Deliverables: Final translated document One round of minor revisions (if required) Compensation: Fixed project fee: ₹5000 for ~6,000 words Timeline: Expected turnaround: 1 day from confirmation How to apply: Please respond with: 1. A brief introduction with relevant experience 2. Co...
...a few minutes, so the focus is on depth of review rather than length of content. Deliverables for each episode: 1. A marked-up script or comment sheet noting every issue with timestamp, a brief description, and your recommended correction. 2. Confirmation that you have re-checked the episode after fixes have been applied and that it is release-ready. If you’ve previously handled video QA, localization QC, or dubbing review, tell me about it and share a short sample or redacted report if possible. The more convincingly you can show your attention to story flow and emotional nuance, the better. Let me know when you can start and how many micro-episodes you can comfortably process per day. I’m ready to assign work right away....
...a few minutes, so the focus is on depth of review rather than length of content. Deliverables for each episode: 1. A marked-up script or comment sheet noting every issue with timestamp, a brief description, and your recommended correction. 2. Confirmation that you have re-checked the episode after fixes have been applied and that it is release-ready. If you’ve previously handled video QA, localization QC, or dubbing review, tell me about it and share a short sample or redacted report if possible. The more convincingly you can show your attention to story flow and emotional nuance, the better. Let me know when you can start and how many micro-episodes you can comfortably process per day. I’m ready to assign work right away....
I have an English-language website that I’m ready to roll out to a Russian-speaking audience, and I need every bit of on-page copy translated accurately and naturally. The job covers all visible text: headlines, body paragraphs, buttons, error messages—anything a visitor might read. Tone and terminology must mirror the friendly, informative style of the original pages while remaining culturally appropriate for users in Russia and other CIS markets. The source files are well-structured HTML and a few strings in a separate JSON file. You may work directly in those files or, if you prefer, in a bilingual document; just keep the markup intact so my developer can drop the Russian version straight back into the site. Consistency is important, so please maintain uniform termin...