Looking for a Finnish speaking person to translate English into Finnish and add product data for an online store. Etsitään suomenkielistä henkilöä viimeistelmään verkkokaupan englanti-suomi-käännökset ja lisäämään n. 100 tuotetta verkkokauppajärjestelmään. Työ vaatii tarkkuutta, jotta tuotteiden tiedot ...
Tuotekuvauksia, 1000-2200 kpl, valinnan mukaan. tuotteet ja kuvaukset ruotsiksi. valmiit käännökset olemassa useimmista tuotteista; yksinkertaista kieltä, paljon toistoa. ota ystävällisesti yhteyttä jos olet kiinnostunut: (removed by Freelancer.com admin)
tuotekuvauksia max 2200 kpl. deadline 7-10 vrk. paljon toistoa, referenssitiedosto ja kuvat sekä englanninkileinen käännös avuksi tarvittaessa.
Tuotekuvauksia, 1000-2200 kpl, valinnan mukaan. tuotteet ja kuvaukset ruotsiksi. valmiit käännökset olemassa useimmista tuotteista; yksinkertaista kieltä, paljon toistoa. ota ystävällisesti yhteyttä jos olet kiinnostunut: manish.p at [kirjaudu nähdäksesi URL:n]
i'm looking for writers. I need writers from all over the world (english writers, french,italian,korean,japneses,chinese..., german, etc...) I can pay 16 dolars per three articles published. I will give you all the information by PM. Its a very easy project.
Hello Freelancers, I have a document which needs translation into German. It is Forex related, so I would need somebody who has knowledge on the topic. Word count is around 3500. Please state your per word rate in your bid and the estimated time it would take. Thank you.
It is a business that provides organization services to houses and small businesses. It is specially dedicated to organizing garages, baseman, closets, and office papers (physical and digital). We would like blue and green on it because of symbolize harmony, peace, safety. On the other hand, we would like also to include red and white because the market is Canadian people.
Hello, We are looking for native speakers to translate some documents from English to German, French, Italian and Spanish. You must be a fluent/native speaker to apply for this position as machine translation will not be accepted. Please quote 'machines suck at translations' in the first line of your response to show that you have fully read and understood the brief. Otherwise proposa...
Hello, I need following file to be translated to Russian language. Work is only for native Russian speakers. Work must be done until Sunday evening Quality will be checked no google translation. If you will do this translation perfect, you will be hired for bigger project, Best Regards,
Legal document for company website needed in both French (Canadian) and Spanish (Latin America). **Potential for ongoing translation work needed on a regular basis**
I have a text of about 1200 words that need to be translated into Arabic. This is a description of the mobile application and some phrases used in the app. This should be done before October 20. No Google Translate.
We need a translator who can help us translate nature content from English to Russian language. It has to be natural and well written. There are around 1260 words. In your proposal, please provide the completion time frame. Deadline: 10/19/2019 ASAP! Thank you for your proposals. Notes: Europeans only.
Hi there, We are looking for native speakers to translate website from EN to SE, DE and FR. More details will be provided. Looking forward to hearing back from you !
We have about 2300 words of web-content for our graphics site. It covers pages : about us, license information, privacy and some seo tags and descriptions. Looking for a Norwegian translator to translate it all manually. Please check the translation file attached before bidding. My budget for a Norwegian translation is 60 USD (till 25th october). Say me "crea" if you checked the file. /...
We have a drinking card game that we translated from English into Spanish (1700 English words). We translated the cards, the box and a few promotional content. We need someone to proofread two Spanish translation options (3600 total words), select the more accurate translation, ensure there are no spelling or grammar mistakes, and/or suggest any better localized translations to use instead.
Hi Desource Translation, I noticed your profile and would like to offer you my project. We can discuss any details over chat.
Looking for highly experienced and creative content writer from USA, Canada and other native English speakers. No non-native English writer are allowed to place bid on this project. Lot of ongoing tasks are available for the right candidate. Many thanks Looking for highly experienced and creative content writer from USA, Canada and other native English speakers. No non-native English writer are...
Hello! Looking for a native Thai translator to translate English to Thai translation. We need 100% accurate & meaningful translation. Not word by word. Google translation are not allowed. Native speakers only. Thanks & best regards!
we are looking for experienced English to Portuguese (Brazilian ) translator to do an assignment of 562 words delivering the translated document in time is very essential high-quality translation is very important. avoid using google translation
Google webmaster tools Google new search console update on my website [kirjaudu nähdäksesi URL:n] [Removed by Freelancer.com Admin for offsiting - please see Section 13 of our Terms and Conditions]
TRANSLATION IN SAO PAOLO, BRASIL: SOMOS UNA EMPRESA PERUANA QUE VENDE INSUMOS USADOS EN ALIMENTO PARA ANIMALES ( ACUICULTURA, AVES, GANADO PORCINO, GANADO OVINO, PECES) . PLANEO UN VIAJE A SAO PAOLO, PARA VISITAR EMPRESAS QUE ELABORAN EL ALIMENTO PARA DICHOS ANIMALES, HABLO ESPAÑOL E INGLES, NADA DE PORTUGUES
Hi, We are looking for someone to create a software to manage quotes, projects, translators, clients for our translation agency. It involves automations and integrations with 3rd parties. It has to be done in Laravel. Attached our requirements. Thanks
Translation of whitepapers, catalogues, articles, blog/social media posts, press releases, product listings, along with website translations etc. Translation of content related to life, fire and environmental safety products and services. Majority of the translations will come to you in a PDF format so the ability to edit PDFs is essential. Some Word documents as well but very minimal.