Irish translator työt
Pirojektii yaadannoo aadaa tokkoof Hiikkaa Afaanii gargaaruuf kaadhimamaa ogummaa qabu barbaanna. Dorgomtoonni afaan armaan olitti ibsame (Read & Write) irratti dandeettii qabaachuu qabu . Meeshaalee, hiikkaa fi AI kamiyyuu fayyadamuun cimsee dhorkaadha. Kaadhimamaa ogummaa afaanii barreeffama fakkii kenname keessatti hiikuu irratti qaban barbaanna Dorgomaan dandeettii dubbisuu fi barreessuu irratti dandeettii gaarii qabaachuu qaba Kaayyoowwan Pirojektii: Hojiin kun Keewwata barreeffamaa hiikkamuu barbaachisu fi hiika sirrii filachuu ykn hiikkaa sirrii ta’e akka qajeelfama kennameen barreessuu of keessaa qaba. Barbaachisaa: Gaaffiiwwan %60 irra deebi’uu 8 dha, tokkoon tokkoon lamaan afaanii keessatti yoo xiqqaate kaadhimamaa 8 nu barbaachisa. Dandeettiiwwan Ideal: Ogummaa a...
Pirojektii yaadannoo aadaa tokkoof Hiikkaa Afaanii gargaaruuf kaadhimamaa ogummaa qabu barbaanna. Dorgomtoonni afaan armaan olitti ibsame (Read & Write) irratti dandeettii qabaachuu qabu . Meeshaalee, hiikkaa fi AI kamiyyuu fayyadamuun cimsee dhorkaadha. Kaadhimamaa ogummaa afaanii barreeffama fakkii kenname keessatti hiikuu irratti qaban barbaanna Dorgomaan dandeettii dubbisuu fi barreessuu irratti dandeettii gaarii qabaachuu qaba Kaayyoowwan Pirojektii: Hojiin kun Keewwata barreeffamaa hiikkamuu barbaachisu fi hiika sirrii filachuu ykn hiikkaa sirrii ta’e akka qajeelfama kennameen barreessuu of keessaa qaba. Barbaachisaa: Gaaffiiwwan %60 irra deebi’uu 8 dha, tokkoon tokkoon lamaan afaanii keessatti yoo xiqqaate kaadhimamaa 8 nu barbaachisa. Dandeettiiwwan Ideal: Ogummaa a...
Need to translate from Finnish to English. Please bid only native bidders who can start now. No agencies or firm and not allow any google or machine translation. Budget: $3/ each page Deadline: Asap
Hei! Etsimme luotettavaa ja luovaa kirjoittajaa/kääntäjää kirjoittamaan pyydettyjä tekstipätkiä eng-fin! Jotta löydämme natiivit suomalaiset tai hyvin suomea osaavat henkilöt (sekä englannin taitavat), testaamme suomen ja englannin kielen osaamisen. Tarjoamme alustavasti 0,04 USD/ sana (~0,03e/sana). Hyvällä ja laadukkaalla työskentelyllä on mahdollista jatkaa projektien parissa pidempään, mikäli työnjälki on hyvää! Br
Moi ota yhteyttä jos olet käytettävissä lyhyeen käännösprojektiin. Palkkio sop. mukaan, deadline 2-3 vrk. tekninen manuaali yst jan
Moi ota yhteyttä jos olet käytettävissä lyhyeen käännösprojektiin. Palkkio sop. mukaan, deadline 2-3 vrk. tekninen manuaali yst jan
I'm seeking a skilled translator to help localize my beauty enhancement app for Thai users. The app is designed to help people improve their looks, and we need to ensure that our content is accurately and culturally appropriately translated. Key Requirements: - Translate user manuals/guides and marketing materials from English to Thai - Maintain the original meaning while adapting for cultural relevance - Ensure clarity and ease of understanding for Thai users Ideal Skills and Experience: - Native Thai speaker with fluency in English - Should be able to communicate with us and the user, our app is very easy to understand Looking forward to your expertise in making my app accessible to Thai speakers!
I need an experienced translator to convert customer reviews on my e-commerce site from English into natural, persuasive Indonesian. The job is limited to the review section only—product descriptions and the checkout flow are already covered. What I’m looking for: • Accurate meaning that keeps the friendly, informal tone customers use in their feedback. • Clear, error-free Indonesian that reads as if originally written in that language. • Consistent terminology across all reviews (I will share a brief style guide and brand glossary). Scope and files: I will provide the review exports in CSV. Simply return the same file with an added column for the Indonesian text. There are roughly 8,000 words in total. Tools & preferences: If you work with CA...
I need an experienced translator to convert customer reviews on my e-commerce site from English into natural, persuasive Indonesian. The job is limited to the review section only—product descriptions and the checkout flow are already covered. What I’m looking for: • Accurate meaning that keeps the friendly, informal tone customers use in their feedback. • Clear, error-free Indonesian that reads as if originally written in that language. • Consistent terminology across all reviews (I will share a brief style guide and brand glossary). Scope and files: I will provide the review exports in CSV. Simply return the same file with an added column for the Indonesian text. There are roughly 8,000 words in total. Tools & preferences: If you work with CA...
I run a small Irish maintenance limited company and need an experienced bookkeeper who already understands Irish legislation around VAT, PAYE modernisation and small-company audit-exempt accounts. Your main focus will be: • Submitting all tax returns – VAT, Income Tax and Corporation Tax – accurately and on time. • Running payroll for up to five employees each month, emailing payslips and handling any ROS submissions. • Tracking every sales and purchase invoice and matching them to bank transactions so the ledgers reconcile cleanly. • Preparing the full annual set of CRO-ready, audit-exempt accounts and filing them. I’m flexible on software and will happily follow your recommendation, whether that ends up being QuickBooks, Sag...
I’m updating a travel site and need a fluent Portuguese linguist to handle the web content—specifically our tourism-focused blog posts. The originals are in English and each article ranges from 600-1,200 words. What matters most is that the lively, inspirational tone stays intact while the information remains 100 % accurate for Portuguese-speaking readers. Here’s what I’ll hand over: a Word or Google Doc for every post, plus a short list of SEO keywords that must appear naturally in the final text. Your job is to return a polished Portuguese version that is ready to paste back into the CMS, preserving headings, links, and any formatting cues. Acceptance criteria • Natural, native-level Portuguese (European or Brazilian—let me know which you master) ...
...can't provide an ARN * I run a small, existing company in Ireland with one client and very straightforward transactions—mainly revenue from my consulting reports and routine office-supply expenses. All source documents, ledgers and reconciliations are tidy and ready for review. I now need a statutory audit to file with ROS with my taxes, signed off by someone who is authorised to operate under Irish regulations and can supply a valid Auditor Registration Number (ARN). Here is what I would like you to quote for: • Option 1 – My accountant drafts the financial statements: you perform the audit checks, attach your ARN, and sign. • Option 2 – You prepare the financial statements from my records, then audit and sign them. Let me know your fee f...
I need help localising a batch of clothing and accessories product descriptions for my online store into natural, sales-ready Portuguese. The source text is already finalised on our website; what I’m missing is a fluent translation that keeps the brand’s upbeat, fashion-forward tone while also sounding native to shoppers in Brazil and Portugal. You will receive a spreadsheet with each SKU’s title, bullet points, and short narrative paragraph. I’d like you to translate directly in the file, preserving existing HTML tags and line breaks so my dev team can import the copy without reformatting. Consistency in sizing terms, fabric names, and care instructions is essential, so please be ready to compile—or follow—an existing term glossary. Deliverable: &bull...
We are looking to hire a native Moroccan translator for on-site exhibition support at Morocco Fashion Style & Tex, scheduled from 2 April to 5 April. The translator will assist our team at the booth by communicating with visitors and buyers, ensuring smooth and accurate conversations throughout the Event building brand awareness and driving foot-traffic to our booth—so I’m counting on you to keep the tone stylish yet commercially sharp. Responsibilities • Greet visitors in Moroccan Darija • Provide real-time interpretation between French ↔ English (and Darija when required) • Assist during product and fabric discussions, including pricing basics and MOQ details • Support brief note-taking for follow-up with potential buyers Requ...
Professional Portuguese–English Translator & Virtual Assistant (Mobile) I am a native Portuguese speaker with intermediate English, offering remote services as a translator and virtual assistant. I specialize in email translation, customer support, transcription, and online assistance, working efficiently using mobile tools. I am organized, reliable, and committed to delivering quality work on time. Ideal for small businesses, entrepreneurs, and clients who need clear communication and fast responses.
I need a native Italian translator with expertise in early childhood education to work on documentation related to the Reggio Emilia Approach—the world-renowned Italian educational philosophy. This involves translating observational notes, project documentation, and pedagogical materials that capture this unique approach to learning. Materials include: Pedagogical Documentation – Teachers' observational notes of children's learning processes Project Narratives – Descriptions of long-term child-led investigations (progettazione) Environment as Third Teacher – Documentation of classroom setup and material provocations Parent Communication – Explanations of the Reggio philosophy for families Teacher Reflection Journals – Educator grow...
I have an English-language technical document that I need rendered into clear, accurate Bahasa Indonesia. The original text contains sector-specific terminology, so I want a translator who is comfortable with precise, technical language and who can keep all units, figures, and formatting exactly as they appear. Scope • Translate the full document from English to Indonesian. • Preserve original structure—headings, tables, diagrams, and any captions. • Ensure technical terms remain consistent throughout; when in doubt, include the accepted Indonesian equivalent followed by the English term in parentheses on first mention. Deliverable • A clean, ready-to-use Indonesian file in the same format as the source (Word or PDF), with all formatting intact. Quality ...
I need a native German translator with expertise in environmental education to work on a set of outdoor and forest school learning materials (Waldpädagogik resources). These documents support the German Waldkindergarten and Waldschule movements, translating experiential outdoor education into structured learning objectives. Materials include: Forest activity guides – Structured outdoor lessons for different age groups Seasonal observation journals – Templates for tracking nature changes through seasons Safety protocols & risk assessments – Waldregeln and safety management documents Parent information packages – Explaining the Waldpädagogik philosophy and benefits Ecological concept sheets – Age-appropriate explanations of forest ecos...
I have an existing machine-translated Thai version of patent claims (approx. 2,100 English words) which has already been generated from the original English PCT application. I am looking for an experienced Thai patent translator to review, correct, and edit this Thai claims translation so that it is legally accurate, internally consistent, and suitable for use in a Thai national-phase patent filing. This is not a full translation from scratch. The task is to check and improve the existing Thai text. Scope of work The successful freelancer will be expected to: Review the Thai claims against the original English claims Correct any translation errors or ambiguities Ensure claim structure, numbering, and dependencies are correct Ensure key legal phrases (e.g. “comprising&r...
I need a skilled translator to convert a set of legal documents from English into French. Accuracy is critical: every clause, term, and nuance must carry over exactly as written, with no loss of tone or legal intent. Scope • Translate the full text manually—no automated tools. • Preserve formatting so section numbers, headings, and exhibits mirror the original layout. • Flag any ambiguities or culturally sensitive terms so we can clarify before finalising. Deliverables 1. French-language version in editable Word format. 2. A clean, print-ready PDF that matches the source layout. 3. Brief translator’s note (1-2 paragraphs) confirming faithful, complete translation. Requirements • Documented experience in legal translation—c...
...Ops Assistant—handling docs, reminders, and other predictable workflows without supervision. A built-in calendar is next on the list. It should sync with Google and Microsoft calendars, surface upcoming commitments, and push timely reminders across desktop and mobile. Tying this back to the inbox, meeting invites and reschedules must reflect instantly. For communication polish, I want a Tone Translator and AI Email Writer that rewrites any draft to sound courteous, urgent, excited—whatever emotion I choose—while running a robust grammar check in the background. Pair this with a Smart Prioritizer that ranks incoming items by importance so I see what truly matters first. Key deliverables I expect: • Core email-cleanup engine with safe-delete and bulk-arc...
We need 2 flags Russian and Irish. On the top of the shield logo can we get in Russian writing “Winter Baikal Ski Expedition” In English on the bottom of the shield “Trans-Siberian Winter Baikal Expedition ” Please include a silhouette of lake Baikal. No skis in the logo!!!! Please see examples attached When the design is ready, I’ll need: • An editable vector file (AI or EPS) • A high-resolution PNG with transparent background for mock-ups • A stitch-friendly PDF proof showing thread breakdown or colour call-outs If you’ve designed retro patches before, feel free to share samples; otherwise, a quick sketch or mood board with your bid will help me see we’re on the same wavelength. Looking forward to seeing...
I need an experienced translator to convert a series of English legal documents into clear, precise Arabic. Accuracy and consistency of legal terminology are critical, so I expect careful attention to phrasing, context, and any jurisdiction-specific nuances. Beyond these legal files, I also have general website pages, marketing copy, and other materials that may be assigned as needed, so flexibility with different content types is important. Deliverables: • Final Arabic versions of each legal document in the same layout and file format provided • A short glossary of recurring legal terms and their chosen Arabic equivalents • Optional follow-on support for translating additional website or marketing content All work must remain confidential, and I will perform s...
...and stakeholder inputs • Content audit and migration planning • GIGW compliance strategy 2. Design • GIGW-aligned wireframes • Accessibility-first UI • Multilingual UX design 3. Development Backend (Drupal): • Headless Drupal 10 setup • Content types for: - News & Announcements - Events - Research Highlights - Publications - Success Stories • Role-based workflows: - Admin - Editor - Reviewer - Translator • REST / GraphQL API implementation • Security and permission configuration Frontend (): • Responsive user interface • Multilingual support • SEO-friendly pages (SSR / SSG) • Advanced search and filtering • Sitemap, metadata, and schema markup 4. Testing • Functional testing • Accessibility t...
I have a set of English interface strings that power every form, tooltip, and error message across my site, and I need them rendered in clear, natural-sounding Portuguese. This isn’t marketing copy or long-form content; it’s concise, user-facing text that must stay friendly, consistent, and within the original character limits so nothing breaks once the JSON resource file is re-imported. You will receive: • A single UTF-8 JSON file containing form labels, placeholders, validation errors, and a handful of status messages (≈700 words total). • Contextual screenshots so you can see where each string lives in the UI. What I expect back: • The same JSON file with the value fields translated to Portuguese (pt-BR preferred, but European PT is acceptable if you...
I have a small batch of general documents that I need rendered accurately into Irish. If you’re fluent in both Irish and English, have proven translation experience and an eye for detail, I’d love to work with you on this short project.
We are looking for a translator to Translate MANUALLY a 235-word medical product manual from English to Greek. The content is written in simple language and focuses on usage instructions, descriptions, and specifications. It was translated last year but we are doing some changes and wish it a REDO Requirements: Fluency in both English and Greek. Experience translating medical. Strong attention to detail and accuracy This is a paid task, not a sample. If your translation meets our expectations, we will consider you for long-term collaboration. Additional files with similar content (medical product manuals) will be provided regularly. Budget : 2$ Fixed Thank you
We are looking for a translator to Translate MANUALLY a 235-word medical product manual from English to Estonian. The content is written in simple language and focuses on usage instructions, descriptions, and specifications. It was translated last year but we are doing some changes and wish it a REDO Requirements: Fluency in both English and Estonian. Experience translating medical. Strong attention to detail and accuracy This is a paid task, not a sample. If your translation meets our expectations, we will consider you for long-term collaboration. Additional files with similar content (medical product manuals) will be provided regularly. Budget : 2$ Fixed Thank you
We are looking for a translator to Translate MANUALLY a 238-word medical product manual from English to Thai. The content is written in simple language and focuses on usage instructions, descriptions, and specifications. Requirements: Fluency in both English and Thai. Experience translating medical. Strong attention to detail and accuracy This is a paid task, not a sample. If your translation meets our expectations, we will consider you for long-term collaboration. Additional files with similar content (medical product manuals) will be provided regularly. Budget : 2$ Fixed Thank you
We are looking for a translator to Translate MANUALLY a 238-word medical product manual from English to Swedish. The content is written in simple language and focuses on usage instructions, descriptions, and specifications. Requirements: Fluency in both English and Swedish. Experience translating medical. Strong attention to detail and accuracy This is a paid task, not a sample. If your translation meets our expectations, we will consider you for long-term collaboration. Additional files with similar content (medical product manuals) will be provided regularly. Budget : 2$ Fixed Thank you
I have two Spanish legal documents in digital format that must be translated into French by a sworn translator authorised by the MAEC. The translations are required for use as official records, so the final versions must carry your sworn translator’s seal, signature and registration number exactly as mandated by the Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación. Please send three prices: one for Document 1, one for Document 2 and a third if I commission both together. Along with your quote let me know the average turnaround you can guarantee for each file, and how you will deliver the certified copies (a signed PDF is essential; if you also ship hard copies, indicate courier options and timing). Deliverables • Sworn French translation of Do...
...questions or when people start a discussion * * Use ChatGPT to translate the text, and make per group a different variation. Second month: When you have build a trust and people know you, you can go to 30 cities per country. Third month: When you have build a trust and people know you, you can go to 40 cities per country. Make sure you always write correctly in the language, use a browser translator to read comments, questions and discussions. Use always ChatGPT to translate correctly in the language, ensuring you speak in their local language! You need to work during European Time Hours. 8 to 10 hours a/day - if you have one hour lunch break, you need to work 9 hours, if you have two hours of breaks, you work 10 hours - seriously 8 hours work per day Full-Time Task = $...
Hello, I am looking for a professional translator who can accurately and naturally translate Japanese content into English. The ideal candidate will have experience in translating business, technical, or creative content and can maintain the original tone and meaning while producing fluent, high-quality English text. Project Requirements: Translate Japanese text into clear, accurate, and natural English Maintain the original tone, style, and nuance of the Japanese content Ensure proper grammar, punctuation, and formatting Deliver translations on time and communicate proactively if there are any questions Qualifications: Native or near-native English proficiency Proven translation experience with samples or portfolio preferred Attention to detail and commitment to high-quality wor...
...Telegram Mini App (TMA). Hardware Location: Uzbekistan & Turkey clusters powered by NVIDIA L40S Project Overview AZIZA is an innovative multimodal "Speech-to-Speech" (S2S) ecosystem designed to simulate natural human interaction. We are building an AI assistant that seamlessly transitions between roles: an expert tutor (Chemistry, History, Biology), an empathetic companion, and a simultaneous translator. By processing audio tokens directly, the system achieves unprecedented interaction speeds. Current Status: The base model (English) is stable. We are now scaling to address regional specifics and deploying the solution within a high-tech application framework. Key Responsibilities 1. Core AI & ML (Adaptation & Intelligence) Multilingual Support: Lead ...
I need someone already based around Dongdaemun who can spend time inside the wholesale market gathering hard-to-find information on clothing and accessory suppliers. Your day will revolve around live conversations with shop owners and showroom staff so native-level Korean and confident, friendly negotiation skills are essential. The core of the assignment is twofold: • On-site research – collect up-to-date product pricing and detailed vendor information for the most promising clothing and accessories wholesalers. I will provide a simple spreadsheet template; you fill it with SKUs, minimum order quantities, payment terms and any extra notes you pick up in conversation. • Liaison support – act as my local representative in Korean. This means arranging and confirming...
I need a live Mandarin translator for a green card interview. The interview will be conducted in English, and I need real-time translation to Mandarin. Ideal skills and experience: - Native proficiency in Mandarin (Mandarin dialect) - Fluent in English - Experience with immigration-related terminology - Professional translation experience, preferably in live settings - Ability to stay calm and professional during high-pressure situations
I have a set of official documents—birth certificates, marriage certificates, and a criminal background record—issued in Portuguese that I need translated into Spanish for use in Spain. The translations must carry full legal validity, so I am specifically looking for a sworn translator certified in Spain. Scope of work • Produce sworn translations of each document from Portuguese to Spanish. • Format them in the standard legal layout used by sworn translators in Spain, including stamp, signature, date, and registration details. • Deliver each file as a searchable PDF (and a high-resolution scan if the original seal is applied by hand). What I need from you • Proof of your Spanish certification (e.g., copy of your “Traductor-Intérprete J...
I need a fluent Chinese to English translator for important business documents. The translated documents will be used for presentation to investors. The content includes: - Business Plan - Marketing Plan Ideal skills and experience: - Native or fluent in English and Chinese - Experience with business-related translations - Strong understanding of business terminology - Attention to detail and accuracy Please provide samples of previous work and an estimated timeline.
I’m ready to bring our Irish resort online and need a WordPress expert to build a clean, modern-looking site that guides guests smoothly from discovery to confirmed reservation. Scope of work You will design, develop, and launch a fully responsive site that mirrors a modern and minimalistic aesthetic. WordPress is the CMS; feel free to work with Elementor, Gutenberg, or a lightweight theme you trust, as long as performance scores well. Core pages • Home page – immersive hero imagery, at-a-glance amenities, and a clear “Book Now” funnel. • Booking page – your build should merge: – Online reservations (form or booking engine) – Real-time availability calendar – Secure payment processing (Stripe or similar) ...
I'm looking to create a professional promotional website using Bootstrap. Essential Features: - Sections: About Me, Contact Information, Products/Services - Mobile-responsive design Branding: - I have a general idea but need assistance in creating a cohesive brand identity and color scheme. Ideal Skills: - Strong experience with Bootstrap - Proficiency in responsive ...developing business promotional websites Please share your portfolio and relevant experience. Preferred demo site in for example photoshop or "paint". source materials kts.torun.pl. New page -> direction -> rainbow like in logo. clear bootstrap 5. nice site dietpi.com. Clear, simple. responsible. Minimum JS :) ,maybe contact form. If needed can be php. Materials translate for english in google tra...
I need a Microsoft Fabric solution that runs 100 % serverless in Azure and lets me create, monitor, and re-route encrypted tunnels—specifically IKE, SSH, and GRU—between any two servers. Core workflow Once I sign in through Entra ID, the dashb...server, SAP Cloud, Oracle Cloud DB). Acceptance criteria • Single-sign-on via Entra ID and automatic DB credential hand-off • Fully serverless Azure resources (Functions / Logic Apps / Fabric) with code checked into my repo and deploy-ready on day one • Live editing panel proves it can modify an active tunnel without downtime • All logs visible in the UI and persisted in SQL for audit Irish-based developers will be given priority, but anyone who can demonstrate deep Microsoft Fabric and Azur...
We're looking for a long-term link building partner for our health & safety training websites targeting the Irish market. For this first project, our budget is $150 and we need high-quality backlinks with Domain Authority (DA) 60 or above. We will manually verify every single backlink using Ahrefs/Moz. Please quote us for how many DA 60+ backlinks you can deliver within this budget. Accepted placements: - Guest posts on niche-relevant blogs (health & safety, HR, workplace compliance, business, training) - Editorial/contextual links within existing articles - Digital PR mentions and press coverage - Resource page inclusions NOT accepted: - Blog comments, forum profiles, PBN links, directory-only links - Links from irrelevant niches (casino, pharma, crypto, adult) - A...
I have several pieces of general correspondence—mainly CVs, cover letters, and scholarship or job application documents—that need to move fluently between English and Swahili. Accuracy is paramount, but so is preserving each document’s original tone, intent, and layout, whether the file arrives in PDF or Word format and must leave in exactly the same PDF and Word Format. Your task is straightforward: translate each text clearly and naturally, retaining headings, bullet points, and any subtle professional nuances that hiring committees or scholarship panels expect. No machine-translation dumps; I need human-level clarity, consistent terminology, and spotless grammar in both languages. Turnaround is flexible yet prompt: once I send a file, I’d like the polished tran...
English to Korean Translator Required for translation of survey questionnaire in Korean
Hi, I have some school certificates to be translated from English to Italian, Italian native translator with experience, please write to us. Thank you.
I’m looking for a translator who can move words—and the emotions behind them—from French into natural, elegant English. The texts you’ll handle are strictly literary: novels, short stories, and the occasional essay or memoir excerpt. Your task is to preserve voice, rhythm, and cultural nuance while ensuring the result reads as though it were written in English from the start. Scope • Source language: French • Target language: English • Average assignment: 5,000–10,000 words per batch (ongoing if we’re a good fit) • Desired tone: faithful to the original author’s style, with idiomatic English flow Deliverables 1. Translated manuscript in editable Word or Google Docs format 2. A separate notes page highlighting ...
I'm seeking a native Portuguese translator for English to European Portuguese translations of simple texts, for a website. This role includes translating approximately 750 words, with a preference for establishing a price per word for this and future projects.
...and stakeholder inputs • Content audit and migration planning • GIGW compliance strategy 2. Design • GIGW-aligned wireframes • Accessibility-first UI • Multilingual UX design 3. Development Backend (Drupal): • Headless Drupal 10 setup • Content types for: - News & Announcements - Events - Research Highlights - Publications - Success Stories • Role-based workflows: - Admin - Editor - Reviewer - Translator • REST / GraphQL API implementation • Security and permission configuration Frontend (): • Responsive user interface • Multilingual support • SEO-friendly pages (SSR / SSG) • Advanced search and filtering • Sitemap, metadata, and schema markup 4. Testing • Functional testing • Accessibility t...
We are looking for a translator to Translate MANUALLY a 235-word medical product manual from English to Czech. The content is written in simple language and focuses on usage instructions, descriptions, and specifications. Requirements: Fluency in both English and Czech. Experience translating medical. Strong attention to detail and accuracy This is a paid task, not a sample. If your translation meets our expectations, we will consider you for long-term collaboration. Additional files with similar content (medical product manuals) will be provided regularly. Budget : 2$ Fixed Thank you
I am looking for arabic Translator for my business.