Looking for a Finnish speaking person to translate English into Finnish and add product data for an online store. Etsitään suomenkielistä henkilöä viimeistelmään verkkokaupan englanti-suomi-käännökset ja lisäämään n. 100 tuotetta verkkokauppajärjestelmään. Työ vaatii tarkkuutta, jotta tuotteiden tiedot ...
Moi Fizzl! mulla olis pieni projekti. Tarvitsisin ohjelman mika pystyy lukemaan +1gb Geotiff ilmavalokuvia ja Digital Surface Model. Eli WGS8...kiinnostusta ja tietotaitoa taman projektin rakentamiseen. 00971 56 3103129 (whatsapp) sanalmas777@[kirjaudu nähdäksesi URL:n] voisin lahettaa sinulle videon toiminnoista jo olevasta ohjelmasta (global mapper) Kiitoksia, Mikko.
Zdravo Barame devojka za pisuvanje statii na web portal na angliski jazik od oblasta na modata. Cenata sto ja nudime e 100denari po statija. Se pisuva vo Wordpress platforma. Potrebno e da se pisuva 3-4 statii na nedelno nivo. Se prati odreden terk na pisuvanje so title, heading, ime na sliki... i na kraj istata statija se objavuva na socijalnite
Zdravo. Barame devojka za pisuvanje statii na web portal na angliski jazik od oblasta na modata. Cenata sto ja nudime e 100denari po statija. Se pisuva vo Wordpress platforma. Potrebno e da se pisuva 3-4 statii na nedelno nivo. Se prati odreden terk na pisuvanje so title, heading, ime na sliki... i na kraj istata statija se objavuva na socijalnite
Tuotekuvauksia, 1000-2200 kpl, valinnan mukaan. tuotteet ja kuvaukset ruotsiksi. valmiit käännökset olemassa useimmista tuotteista; yksinkertaista kieltä, paljon toistoa. ota ystävällisesti yhteyttä jos olet kiinnostunut: (removed by Freelancer.com admin)
tuotekuvauksia max 2200 kpl. deadline 7-10 vrk. paljon toistoa, referenssitiedosto ja kuvat sekä englanninkileinen käännös avuksi tarvittaessa.
Tuotekuvauksia, 1000-2200 kpl, valinnan mukaan. tuotteet ja kuvaukset ruotsiksi. valmiit käännökset olemassa useimmista tuotteista; yksinkertaista kieltä, paljon toistoa. ota ystävällisesti yhteyttä jos olet kiinnostunut: manish.p at [kirjaudu nähdäksesi URL:n]
...Korea. We are a brand of Crimson Interactive, one of the world’s foremost innovators of language solutions. We offer local language solutions such as Transcription, Direct Translation, Captioning, Subtitling and Voiceover. Job Role: Japanese Transcribers Expertise: • Good Japanese written and comprehension skills • Experience working for transcription
I want to get a dynamic informative website delivered to me with all the indexing and back-links updated. It should be a complete solution with a portal created for any future changes which I might need to make in future. Current website: [kirjaudu nähdäksesi URL:n] Please send in best of your works so that it becomes easy for me to judge if I should hire
Hi, we need translation from English to Thai by native Thai speaker for our business in Thailand. We need the Thai text for our website. That's why it is important to make a tidy and professional job. No machine translation will be used!! In case, we realize low quality translation, google translate, we will revoke the milestone. File has 1040 words
...I have 9 documents in English total word count is Close to 5500 words. I want this in German. I don't want word to word neither direct translation. Absolutely no google or machine related translation. Translation should be smooth and easy to understand. I want partial work for example if you are done with one document you need to send it over and
We have an English to Hindi Translation Project that will be ongoing for 2 months. Every Thursday-Friday we will assign file(s) to translate and they will be due Sunday-Monday. The contents are generally easy - mixed with SNS contents & news contents. Each file consists of roughly 5,000-6,000 words (excluding repetitions, numbers, etc.) The file will
We have an English to Indonesian Translation Project that will be ongoing for 2 months. Every Thursday-Friday we will assign file(s) to translate and they will be due Sunday-Monday. The contents are generally easy - mixed with SNS contents & news contents. Each file consists of roughly 5,000-6,000 words (excluding repetitions, numbers, etc.) The file
Hi Benni Translation Service, I noticed your profile and would like to offer you my project. We can discuss any details over chat.
Currently developing a website for one of our clients, we would need 2 different translators to translate from English ...different translators to translate from English to Norwegian and also from English to French (Canadian). We need 14k words to be translated by the end of this month. The translation will need to be done through Wpml or Wordpress.
We need someone to translate short articles from English to French. This would be an ongoing task as we have multiple pieces that need translation per week. The translation would be for one of our Golf-centric websites - http://www.minutegolf.ca. Thank you for your interest.
We're looking for a Social Media Administrator to assist with our content push for two of our brands in the French Canadian market. We need help with content creation/translation and community management. Skills this project requires: - Experience writing copy for social media on Facebook. - In touch with the latest social media trends. - French
Need same [kirjaudu nähdäksesi URL:n] portal with car rental, Yacht Rental, Private jet, Helicopter Rental. platform with Website, Mobile Application (Android + IOS), we need the latest design, responsiveness and for mobile apps need same like Rental Cars app design. this will be a multivendor platform all the vendors can add their cars or yacht etc. and they will
I'm looking for someone who knows how to implement the following solution on my server [kirjaudu nähdäksesi URL:n] I currently use a wordpress plugin that integrates with the sendgrid API in order to send out my marketing emails. I'd like to set this up to automatically
...Short Description: - Different Membership plans for user - Paid ads posting like Facebook is doing - Technolgy: MEAN stack - Start with two languages (English/German) - Translation tool in Admin panel, so we can translate in other languages in future - Content in english language should be delivered completly ( All Content in pages and FAQ´s) - Including
We require professional translation of the web site from English into Georgian .
...to the merchant on his/her mobile app and the merchant will then enter the merchant’s pin to confirm. The customer can also buy services of the merchants that are not offered under the deal, but are rather standard services at the standard rates. The bookings can be made from within the app. The app will automatically do the financials and credit and
Job Description : Ubisoft , a global leader in the video games and entertainment software industry, is currently seeking a contract Graphic Designer for its creative services department. This individual will report to the Director of Creative Services. Responsibilities will include designing digital marketing and social assets, packaging, logos, and
Written strictly on Android-Studio using Java. I want a simple menu with 2 options. Random Matchmaking: Random matchmaking will create a room of 4 people , search for 3 others and redirect to a simple in-game layout when 3 people are found and they are ready to play. Play with Friends. Create a room , invite friends , add the option for random autofill , and redirect to the in-game layout.
Today my topic is networking .according to me networking is when you have two or more computers connected to each other you have a network...have a network .The purpose of a network is to enable the sharing of files and information between multiple systems .The internet could be described as a global network of networks
We need a native Swedish speaker to translate something from English to Swedish. Warning! It is ONLY for people from Sweden only or for who can prove he/she is a native Swedish speaker. All "translators" and firms from India, Bangladesh, Pakistan etc will be banned! Google Translate or other translating programs are not allowed.
...teaching portal. Following is the requirement. [kirjaudu nähdäksesi URL:n] should be able to register. 2. Online classes can be conducted by sharing screen. 3. IT should support lesser bandwidth internet like mobile internet. 4. Online Test series. [kirjaudu nähdäksesi URL:n] gateway integration. 6. chat and phone support. 7. Open for Asp.Net companies 8. Technolog...