Get paid translation online from home työt
Need to translate from Finnish to English. Please bid only native bidders who can start now. No agencies or firm and not allow any google or machine translation. Budget: $3/ each page Deadline: Asap
Tarvitsen jonkun, joka osaa kirjoittaa erittäin nopeasti kääntääkseni joukon sanoja ranskaksi erityyppisissä tiedoissa ja lähettiläissä
People of all nationalities are wanted. they record a home video with the webcam. And say thank you very much for helping me learn Spanish, in your native language.
Työn kuvaus: Online markkinointi yritys etsii työkokemuksen omaavaa ja suomenkielistä online markkinoinnin ammattilaista auttamaan yrityksen pelialaan liittyvän sivuston mainonnassa. Annamme kuitenkin enemmän painoarvoa työkokemuksen sijaan oikeanlaiselle asenteelle ja suhtautumiselle työhön (työhön tarjotaan koulutus). Kyseessä on pitkäkestoinen projekti ja toivomme löytävämme työtehtävään luotettavan ja omistautuneen henkilön osaksi markkinointi tiimiämme. Vaatimukset: - Kokemus blogiyhteistyöstä ja vierasbloggaamisesta - Suomi äidinkielenä - Sujuva englannin kielen taito (kirjoittaminen sekä kommunikaatio) - SEO:n/ sisältömarkk...
Tarvitsemme uuteen projektiimme yhtä tai useampaa kirjoittajaa kirjoittamaan esittelytekstejä verkkokaupoille. - Artikkelien pituus: 400-500 sanaa - Annamme otsikot - Tarjoukset 5 artikkelin eristä Hyvälle kirjoittajalle mahdollisuus pidempiaikaiseen pestiin.
Looking for a Finnish speaking person to translate English into Finnish and add product data for an online store. Etsitään suomenkielistä henkilöä viimeistelmään verkkokaupan englanti-suomi-käännökset ja lisäämään n. 100 tuotetta verkkokauppajärjestelmään. Työ vaatii tarkkuutta, jotta tuotteiden tiedot menevät oikein (tuotekoodit, alv-luokka, otsiko, kuvaus ja kuva). Suurin osa tuotekuvauksista voidaan kopioida tietokoneella toiselta sivulta, niitä ei tarvitse kirjoittaa. Copy-paste olisi hyvä olla hallussa. Verkkokauppaohjelmisto on selkeä ja helppokäyttöinen. Enemmistö tuotteista on terveysruokia, joiden tuntemus on eduksi ja tekee työstä ...
Yksinkertaiset kotisivut pitäisi kääntää englanniksi.
Translation assistant Käännöstyö, verkkosivuston kääntäminen Englanti-suomi
Nopea käännöstyö. Teknisten ongelmien takia tarvitsen jonkun viimeistelemään teknisen käännöksen / manuaalin
JAVA J2EE Advance java core java hibernate struks rest soap
netti kauppa pizzerialle also have to online payment as like
free register work and earn moneyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy
online data entry work is free register ....can i help youuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu
Task 1. Take these pages away from the HTML- sitemap: Al – käyttöehdot Al – Kiinteistönvälittäjän kilpailutus Al – kiitos Al – rekisteriseloste Al – tulos Al – Välityspalkkiovertailu Task 2. Enable our text-logo () to all affiliate pages. It is not enabled on our affiliate templates now.
webkjjkokokokokokokokpkpkpkpkpkpkpkpkpkpkpkpkpkpkpkpkpkp
Madam... i want online data entry work and home based work in us project. Thank youuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu
Madam... i want online data entry work and home based work in us project. Thank youuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu
tuotekuvausten käännöksiä. paljon toistoja. 1000+ tuotetta. ota yhteyttä mahd. pian yst jan e -----------------------------
Tuotekuvauksia, 1000-2200 kpl, valinnan mukaan. tuotteet ja kuvaukset ruotsiksi. valmiit käännökset olemassa useimmista tuotteista; yksinkertaista kieltä, paljon toistoa. ota ystävällisesti yhteyttä jos olet kiinnostunut: (removed by Freelancer.com admin)
tuotekuvauksia max 2200 kpl. deadline 7-10 vrk. paljon toistoa, referenssitiedosto ja kuvat sekä englanninkileinen käännös avuksi tarvittaessa.
tuotekuvauksia max 2200 kpl. deadline 7-10 vrk. paljon toistoa, referenssitiedosto ja kuvat sekä englanninkileinen käännös avuksi tarvittaessa.
tuotekuvauksia 1000 -> kpl. ota yhteyttä: manish.p at yst jan ----------------------------------------------------------------------------------
tuotekuvausten käännöksiä. paljon toistoja. 1000+ tuotetta. ota yhteyttä mahd. pian yst jan e -----------------------------
tuotekuvauksia 1000 -> kpl. ota yhteyttä: manish.p at yst jan ----------------------------------------------------------------------------------
Tuotekuvauksia, 1000-2200 kpl, valinnan mukaan. tuotteet ja kuvaukset ruotsiksi. valmiit käännökset olemassa useimmista tuotteista; yksinkertaista kieltä, paljon toistoa. ota ystävällisesti yhteyttä jos olet kiinnostunut: manish.p at
data entry jobs nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
data entry jobs nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
I want SEO done on page for google.se. Key words: segla i Kroatien, båtcharter Kroatien, segelbåt Kroatien, hyra en segelbåt i Kroatien.
Minulla on jatkuvaa työtä, joka liittyy aikaisempaan projektiimme 'HTML- AND SEOEXPERT GET´S THE JOB!'
website testing bggvgfdfddghfgfgfmitvgytyututbyujuyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyi
I'm seeking an efficient freelancer who has a keen eye for detail to perform an online data entry task. Precision and speed are crucial aspects of this project as it involves sourcing and inputting textual information from online sources. Key Responsibilities: - Copy textual information from designated online sources - Accurately paste the gathered information into the specified format Ideal Skills: - Proficient in data entry - Attention to detail - Excellent web navigation skills - Good command over the English language for understanding and interpreting textual data Experience in the field of online data entry is a plus. A fast internet connection is a requirement.
Looking for a proficient Spanish to English translator who can effectively turn a 10-30-minute academic lecture audio file into an accurate written document. Familiarity and understanding of technical terminologies is a must. Key requirements: • Excellent Spanish and English proficiency and comprehension • Experience in academic translations • Sound understanding of technical terms • Strong attention to detail • Quick turn-around time Applicants with proof of translating similar content will be given preference.
I require meticulous and apt written translation services for my French to English documents. The subject matter of these documents revolves around Literature and Art. Required Skills and Experience: - Proficient in French and English languages - Experience in translating Literature and Art documents - Attention to detail to maintain the essence of the original text Selected freelancer should deliver high-quality translations while preserving the artistic and contextual integrity of the original document. Knowing both the languages and cultures will be an asset, as some phrases or meanings might need cultural interpretation. Please ensure your bid includes a timeframe in which you'll be able to deliver the work. Looking forward to quality submissions and potentially future...