English spanish script translation työt
Tarvitsen jonkun, joka osaa kirjoittaa erittäin nopeasti kääntääkseni joukon sanoja ranskaksi erityyppisissä tiedoissa ja lähettiläissä
People of all nationalities are wanted. they record a home video with the webcam. And say thank you very much for helping me learn Spanish, in your native language.
Looking for a Finnish speaking person to translate English into Finnish and add product data for an online store. Etsitään suomenkielistä henkilöä viimeistelmään verkkokaupan englanti-suomi-käännökset ja lisäämään n. 100 tuotetta verkkokauppajärjestelmään. Työ vaatii tarkkuutta, jotta tuotteiden tiedot menevät oikein (tuotekoodit, alv-luokka, otsiko, kuvaus ja kuva). Suurin osa tuotekuvauksista voidaan kopioida tietokoneella toiselta sivulta, niitä ei tarvitse kirjoittaa. Copy-paste olisi hyvä olla hallussa. Verkkokauppaohjelmisto on selkeä ja helppokäyttöinen. Enemmistö tuotteista on terveysruokia, joiden tuntemus on eduksi ja tekee työstä ...
Yksinkertaiset kotisivut pitäisi kääntää englanniksi.
Translation assistant Käännöstyö, verkkosivuston kääntäminen Englanti-suomi
Nopea käännöstyö. Teknisten ongelmien takia tarvitsen jonkun viimeistelemään teknisen käännöksen / manuaalin
Java, J2EE, JDBC, SQL, java Threading,GWT,Html,CSS
tuotekuvausten käännöksiä. paljon toistoja. 1000+ tuotetta. ota yhteyttä mahd. pian yst jan e -----------------------------
Tuotekuvauksia, 1000-2200 kpl, valinnan mukaan. tuotteet ja kuvaukset ruotsiksi. valmiit käännökset olemassa useimmista tuotteista; yksinkertaista kieltä, paljon toistoa. ota ystävällisesti yhteyttä jos olet kiinnostunut: (removed by Freelancer.com admin)
tuotekuvauksia max 2200 kpl. deadline 7-10 vrk. paljon toistoa, referenssitiedosto ja kuvat sekä englanninkileinen käännös avuksi tarvittaessa.
tuotekuvauksia max 2200 kpl. deadline 7-10 vrk. paljon toistoa, referenssitiedosto ja kuvat sekä englanninkileinen käännös avuksi tarvittaessa.
tuotekuvauksia 1000 -> kpl. ota yhteyttä: manish.p at yst jan ----------------------------------------------------------------------------------
tuotekuvausten käännöksiä. paljon toistoja. 1000+ tuotetta. ota yhteyttä mahd. pian yst jan e -----------------------------
tuotekuvauksia 1000 -> kpl. ota yhteyttä: manish.p at yst jan ----------------------------------------------------------------------------------
Tuotekuvauksia, 1000-2200 kpl, valinnan mukaan. tuotteet ja kuvaukset ruotsiksi. valmiit käännökset olemassa useimmista tuotteista; yksinkertaista kieltä, paljon toistoa. ota ystävällisesti yhteyttä jos olet kiinnostunut: manish.p at
Moi, Mulla on nettisivu jossa on kolme välilehti. Kokonaisuudessa 240 sanaa! Haluan sinut korjaamaan oikein kirjoitukset sekä tekemään parannuksia myynti kirjoituksiini. Saat aikalailla vapaat kädet parannuksiin! Kirjoita biddiin "Suomi" varmistaakseni että olet lukenut ja ymmärtänyt budjekti: $24 Tässä on nettisivustoni siittä näkee kuinka vaativasta työstä on kyse
Minulla on jatkuvaa työtä, joka liittyy aikaisempaan projektiimme 'Video script copywriting'
Hello We are a Language Translation Company and we have our SDK for Objective C iOS apps. Our SDK change language English to Indian Languages . We want to test this SDK into 3rd party working Apps which are content rich . TASK 1) Add our SDK into 5 Objective C Apps , before adding you need to send us app links or build ( UDID will be shared ) 2) After Add SDK you will send build to us ( UDID will be shared ) 3)We will need login details if app need login If you face any issue then tell us and send us screen shots of Xcode if needed This is approx 2 Days work as we did before for swift and Kotlin . App need to content rich in English so we can know translation are working well . Thanks
The questions: ¿Qué aprendió del tema? ¿Qué le impacto del tema? Menciona que aportaciones reales darías para hacer un cambio para mejorar en con al tema. Desarrollar su opinión personal y reflexione. As you see is needed to be writted in the spanish language.
Hello, I have/will have audio recordings of individual interviews and focus group discussions that need to be trascrived. The topic of discussion is support for vulnerable populations. So far I have: 1 individual interview: 1 hour 1 focus group discussion: 2 hours but, I will have more this week. I offer 20 CAD per 1 hour. Please let me know if you have experience in transcribing and are interested in this work.
Responsibilities: - Help develop a range of content that clearly communicates the brand message and mission. - Ensure content and message are consistent and accurate all channels and maintain brand standards. - Format copy according to department/corporate style guide and brand guidelines. - Manage multiple tasks and meet deadlines.
...specialised in Residential, Commercial and Accommodation Cleaning for short term rentals. As the business continues to expand, we are currently looking for 2 Bilingual Virtual Assistants (English and Spanish) A Virtual Assistant is required to provide sales, customer service and team support with taking and scheduling customers’ bookings and assigning jobs to cleaning contractors. You will build strong relationships with our customers and teams and will enjoy being part of a team and learn from the process. You will speak Spanish and English as most of our contractors speak Spanish and all our customers speak English. You will be the main point of contact to liase between the two to get the job done. Duties but not limited - Close sa...
The scope of the work is translation service for images in English language and we need a freelancer who can translate from English to Chinese language, factoring in localisation and natural sentence structure/phrasing. Bid for more details of the job
I need these translated to Arabic. They will be used in large banners.
...finitos u otro software para la realización de un estudio de viscosidad de fluidos. Es trabajo consiste en valorar en un tubo de ensayo las turbulencias que se producen al aspirar la sangre en diferentes estratos despues de centrifugada. Si se pudiese llevar a cabo, realizaría la medición de la viscosidad de la sangre en diferentes estratos para poder utilizarlos en el modelo de simulación. translation: I am writing to you to see if there is the possibility of doing a simulation using finite elements or other software to carry out a fluid viscosity study. The work consists of assessing in a test tube the turbulence that occurs when blood is aspirated in different strata after centrifugation. If it could be carried out, it would measure bl...
I need a translator from Eastern Asia who is a Native Chinese Speaker with good communicating and writing Skills to work on my project tasks which is not gonna been taking more than 2 weeks to complete
Good morning! I am located in Tokyo, Japan and will be going to Family Court on Monday, July 4th at 10am. I will be having mediation for divorce and have been told that everything will be done in Japanese. I am a native English speaker and my husband also is not proficient in Japanese, so I am looking for an interpreter for this date.
I need a translator to translate this project I have just some few days for the project to be submitted
Hi Ravi B., I noticed your profile and would like to offer you my project. We can discuss any details over chat.
Our company is interested in hiring freelancer who can convert written PDF files into word files with little or no correction, English, Portuguese and Spanish needed
I have a Spanish document that needs editing and improvement
Hi Shehnaaz I., I noticed your profile and would like to offer you my project. We can discuss any details over chat.
we need a freelancer who can translate from English to Arabic
Need Ultimate Ultimate Loan Manager script from Codecanyon. If anybody is having the script please ping. Latest script with lowest price will be awarded
Having a small issue with our Magento 2 Store we are currenlty building. All the Configurable Products show as ZERO price. We have to go into each Product in The admin panel and press SAVE. We have over 4000 Configurables, so looking to create something like a PHP script to do this. Some links to look at: 1) 2) 3)
We are looking for a expert in order to build an extension. If you know the platform, and, have previous experience, feel free to apply to this project. NOTE: Spanish speaker is preferred
Buscamos vendedores Biligues, Ingles/Espanol, para ventas por telefono, y Facebook, Para ventas a clientes de Estados Unidos, Debe ser Fluido en el ingles, escrito y hablado. Tener conexion de internet estable, audifonos, y estar disponible 46 horas a la semana, conectado a un meeting y screen sharing durante horas del trabajo. Se requiere un minimo de 46 ventas a la semana, Salario Base de $400 Mensuales + Excelentes comisiones por ventas si pasa de la meta de ventas. $600-$1000 potencialmente Porfavor Oferte por un mes de trabajo 184 Horas
Looking for a native Lithuanian to English translator to translate a document. Need high quality human translation only. software translations are not allowed. Need this to be done ASAP
I have a Python script. I need someone to: - Rename the variables to be more descriptive - Markup the code to describe each function well - Update the Selenium classes to function properly This should be a very easy project for an experienced developer. Please bid accordingly.
We agreed with the client 1270 words excel file translation from English to German, Italian, French, Spanish and Turkish for $200 USD and 3 days deadline.