Suodata

Viimeisimmät hakuni
Suodatusperuste:
Budjetti
asti
asti
asti
Tyyppi
Taidot
Kielet
    Työn tila
    96 aegisub työtä löytyi, hinnoittelu EUR
    Project for Alice C. 2 päivää left

    Memiliki rasa tanggung jawab, kerja on target dan inisiatif yang tinggi patrick_w43 pengalaman AEGISUB timeline e C., I noticed your profile and would like to offer you my project.

    €206 (Avg Bid)
    €206 Keskimäär. tarjous
    1 tarjoukset
    penerjemah mandarin Loppunut left

    Halo, kami merekrut pencari kerja paruh waktu TRANSLATOR DRAMA TRADISIONAL/ SILAT MANDARIN – INDONESIA . Jam dan KERJA ONLINE - lokasi kerja bebas. Deskripsi Pekerjaan KUALIFIKASI: Pendidikan Minimal S1 TIONGKOK jurusan Sastra Cina Memiliki LAPTOP sendiri. Bisa bekerja dalam team Mengerti komputer patrick_w43 Memiliki rasa tanggung jawab, kerja on target dan inisiatif yang tinggi Pembayara...

    €16 / hr (Avg Bid)
    €16 / hr Keskimäär. tarjous
    19 tarjoukset

    I am looking for english subtitle for 2 hours 40 minutes long video (JAV). Language spoken in is Japanese. Translator must be comfortable working with this explicit content, also fluent in both Japanese and English. Have basic skill using Aegisub. delivery on srt format. Subtitle need to be clear, not overlapping and understandable.

    €131 (Avg Bid)
    €131 Keskimäär. tarjous
    14 tarjoukset

    Basically this involves translating Indian Punjabi audio in to English in to a normal text file. Furthermore, using that translation I would like you to develop subtitles in file extensions either .ass or .stl or .sub perhaps using software AEGISUB or any subtitle creating software of your choice. I have a video file, but I created Audio file for your ease. It is a 42 minutes of recording, basical...

    €32 (Avg Bid)
    €32 Keskimäär. tarjous
    11 tarjoukset

    Hello colleagues, We have ongoing subtitling project of English videos and want German SRT files, created by using Aegisub or Subtitle Edit or online software we will recommend. Another project is to check these Subtitles in terms of format and language. If you are a native German and fluent in English you are welcome to apply. This will be long term cooperation, not one-time project. At the ...

    €79 (Avg Bid)
    €79 Keskimäär. tarjous
    16 tarjoukset

    Hi, We are looking for Native Japanese Transcriber for regular work. We pay $30/hour of Video transcribed. Please only apply if you can start right away and agree with budget. Must have knowledge of subtitling with Aegisub software. Thanks

    €26 / hr (Avg Bid)
    €26 / hr Keskimäär. tarjous
    17 tarjoukset

    Hi, We are looking for Native Hindi (North Indian Hindi preferred) Transcriber for regular work. We pay $15/hour of Video transcribed. Please only apply if you can start right away and agree with budget. Must have knowledge of subtitling with Aegisub software. Thanks

    €9 / hr (Avg Bid)
    €9 / hr Keskimäär. tarjous
    33 tarjoukset

    Hi, We are looking for Native Cantonese speaker Transcriber for regular work. We pay $15/hour of Video transcribed. Please only apply if you can start right away and agree with budget. Must have knowledge of subtitling with Aegisub software. Thanks

    €10 / hr (Avg Bid)
    €10 / hr Keskimäär. tarjous
    8 tarjoukset

    Hi, We are looking for Native Filipino (Tagalog) Transcriber for regular work. We pay $15/hour of Video transcribed. Please only apply if you can start right away and agree with budget. Must have knowledge of subtitling with Aegisub software. Thanks

    €10 / hr (Avg Bid)
    €10 / hr Keskimäär. tarjous
    14 tarjoukset

    Hi, We are looking for Native Thai Transcriber for regular work. We pay $15/hour of Video transcribed. Please only apply if you can start right away and agree with budget. Must have knowledge of subtitling with Aegisub software. Thanks

    €16 / hr (Avg Bid)
    €16 / hr Keskimäär. tarjous
    12 tarjoukset

    Hi, We are looking for Native Vietnamese Transcriber for regular work. We pay $15/hour of Video transcribed. Please only apply if you can start right away and agree with budget. Must have knowledge of subtitling with Aegisub software. Thanks

    €13 / hr (Avg Bid)
    €13 / hr Keskimäär. tarjous
    19 tarjoukset

    Hello colleagues, We have ongoing subtitling project of short Arabic videos (10-30 min) and want English SRT files, created by using Aegisub or Subtitle Edit or any other software you are comfortable working with. Dialects are usually Lebanese, Palestinian, and Syrian. If you are a native Arabic and fluent in English you are welcome to apply with your CV. Our rates are around: Subtitling: 1.2...

    €14 (Avg Bid)
    €14 Keskimäär. tarjous
    58 tarjoukset

    Hola si estás interesad@ déjame contarte el proceso. 1. Hay una lista de audios que deben ser transcritos para luego crearles subtítulos 2. De esos audios, a algunos hay que hacerles la transcripción desde cero y a otros hay que corregirles la transcripción ya empezada 3. Una vez transcrito y separado por frases cada cada audio, se debe crear los subtitulos en el...

    €16 (Avg Bid)
    €16 Keskimäär. tarjous
    21 tarjoukset

    I have a 90-minute Japanese video file split in 5 parts. I need someone to create an SRT (or ASS file if you can use AegiSub) subtitle file in English for these files and I'm willing to pay $1.70/min. If you have experience using AegiSub, even better. I can provide a machine created transcript in Japanese for easier workflow.

    €105 (Avg Bid)
    €105 Keskimäär. tarjous
    14 tarjoukset

    I have video's in English that need to be subtitled in .srt format using Aegisub. We will provide you the video's and the scripts as well and you only have to create .srt file's using the script. You have to take care of the general requirement of the subtitling like Character per line. We pay flat $8 per audio hour for this simple project. Please note we pay per audio-video hour ...

    €4 / hr (Avg Bid)
    €4 / hr Keskimäär. tarjous
    36 tarjoukset

    Hello, I have regular work of English videos that already have English transcription files. I want the videos to be subtitled in English in SRT format. No Transcription needed as script is already there and you only have to create srt file only using the script and timestamp. Experience working with SRT files and Aegisub software is required. We pay $15/Audio hour for this simple project. St...

    €10 / hr (Avg Bid)
    €10 / hr Keskimäär. tarjous
    54 tarjoukset

    Hello, I have a 5 hours of audio batch of English videos that already have English transcription files. I want the videos to be subtitled in Malay in SRT format. No Transcription needed as script is already there and you have to create srt file only using the script and timestamp. Experience working with SRT files and Aegisub software is required. We pay $15/Audio hour for this simple project...

    €14 / hr (Avg Bid)
    €14 / hr Keskimäär. tarjous
    15 tarjoukset

    Andovar is seeking freelance transcribers to work with us on a big transcription project. The project is to transcribe Korean audio files which are media data. The project is now ready to start and will continue for 3 weeks. About the job: • Transcribers should expect to transcribe 50 audio minutes per day (5 days per week) Offered pay: • USD750 (or 9,000,000 KWR) for transcribing 750...

    €683 (Avg Bid)
    €683 Keskimäär. tarjous
    41 tarjoukset

    Hi, I have a manually created srt file and I want to open it in Aegisub. When I try to do it, the timecodes do not load. Can anyone tell me how to open my srt file in Aegisub? Please start your message with the word Saturday so I know you are not a robot. Thanks.

    €10 (Avg Bid)
    €10 Keskimäär. tarjous
    1 tarjoukset

    I am looking for english subtitle for 2 hours 40 minutes long video (JAV). Language spoken in is Japanese. Translator must be comfortable working with this explicit content, also fluent in both Japanese and English. Have basic skill using Aegisub. Subtitle need to be clear, not overlapping and understandable.

    €137 (Avg Bid)
    €137 Keskimäär. tarjous
    16 tarjoukset

    Hi guys, I regularly get English videos that needs to be subtitled in English. I can provide the transcripts as well. You need to have good experience doing subtitles, following standard guidelines. Experience with subtitling software like aegisub is good. Pay is 7$/video hour subtitled. Thank you. Nik

    €5 / hr (Avg Bid)
    €5 / hr Keskimäär. tarjous
    30 tarjoukset

    I need the translation of English subtitles to Greek. This is for an hour-long feature documentary. I already have the film subtitled in English, on an Aegisub file. So you will have to download the Aegisub software, translate the subtitles in the software, and export a separate file for me. Aegisub is free to download here: [kirjaudu nähdäksesi URL:n] Please only native Greek spea...

    €61 (Avg Bid)
    €61 Keskimäär. tarjous
    64 tarjoukset

    We're looking for a translator from english to portuguese (Brasil). Native brasilian speaker. We don't require any diploma. We're translating a subtitles for films and serials using a program Aegisub but if you're know other subtitle program -you're welcome too. If you don't know any program, we will teach you. Will be necessary to pass a test for entrance.

    €68 (Avg Bid)
    €68 Keskimäär. tarjous
    63 tarjoukset

    We're looking for a translator from english to portuguese (Brasil). Native brasilian speaker. We don't require any diploma. We're translating a subtitles for films and serials using a program Aegisub but if you're know other subtitle program -you're welcome too. If you don't know any program, we will teach you. Will be necessary to pass a test for entrance.

    €53 (Avg Bid)
    €53 Keskimäär. tarjous
    65 tarjoukset

    We're looking for a translator from english to portuguese (Brasil). Native brasilian speaker. We don't require any diploma. We're translating a subtitles for films and serials using a program Aegisub but if you're know other subtitle program -you're welcome too. If you don't know any program, we will teach you. Will be necessary to pass a test for entrance.

    €38 (Avg Bid)
    €38 Keskimäär. tarjous
    45 tarjoukset

    I need the translation of English subtitles to Spanish. This is for an hour-long feature documentary. I already have the film subtitled in English, on Aegisub. So you will have to download the Aegisub software, translate the subtitles, and export a separate file for me. Aegisub is free to download here: [kirjaudu nähdäksesi URL:n] Please only native spanish speakers.

    €63 (Avg Bid)
    €63 Keskimäär. tarjous
    55 tarjoukset

    We're looking for a translator from russian to portuguese (Brasil). Native russian speaker. We don't require any diploma. You can be a student wich want to earn, self-educated o just a russian who live in the language ambient. We're translating a subtitles for films and serials using a program Aegisub but if you're know other subtitle program -you're welcome too. If you ...

    €25 (Avg Bid)
    €25 Keskimäär. tarjous
    16 tarjoukset

    Hindi to English translation with Aegisub .ass file

    €90 (Avg Bid)
    €90 Keskimäär. tarjous
    22 tarjoukset

    I have a film transcript in English that I need translated to Italian. The job will require that you download Aegisub (a subtitling software) and type the translation directly into the software. The transcript is about 2000 words.

    €64 (Avg Bid)
    €64 Keskimäär. tarjous
    50 tarjoukset

    I need several Japanese radio shows to be transcribed with in next two days using Aegisub. Since I have very limited budget for this project(20USD per audio hour), the expected candidates are not supposed to be native Japanese but those who understand Japanese perfectly. You just need to type every word you hear. I have 8hr files in total. Please apply asap

    €75 (Avg Bid)
    €75 Keskimäär. tarjous
    8 tarjoukset

    URGENT URGENT URGENT We are looking for an experienced Transcribers. This person must be a native English speaker . the transcription will be by using "Aegisub" , easy and basic tool .. I will provide you with the guidelines that should be used with this tool so you can use it easily I have 1 hour.. so the transcriber should finish it during hours only I will pay 20$ for the hou...

    €16 (Avg Bid)
    €16 Keskimäär. tarjous
    16 tarjoukset

    I'm looking for an experienced translator to translate around two hours of interviews from Russian to English, then transcribe the interviews as caption files that can be viewed and edited in Aegisub. There will be around 12 to 13 interviews in total, which I'll send via Google Drive or Dropbox. I'll need this to be done in no more than 5 work days after sending you the files. ...

    €15 / hr (Avg Bid)
    €15 / hr Keskimäär. tarjous
    9 tarjoukset

    I'm looking for an experienced translator to translate around two hours of interviews from Russian to English, then transcribe the interviews as caption files that can be viewed and edited in Aegisub. There will be around 12 to 13 interviews in total, which I'll send via Google Drive or Dropbox. I'll need this to be done in no more than 5 work days after sending you the files. ...

    €263 (Avg Bid)
    €263 Keskimäär. tarjous
    16 tarjoukset

    We're looking for a translator from russian to portuguese (Brasil). Native russian speaker. We don't require any diploma. You can be a student wich want to earn, self-educated o just a russian who live in the language ambient. We're translating a subtitles for films and serials using a program Aegisub but if you're know other subtitle program -you're welcome too. If you ...

    €30 (Avg Bid)
    €30 Keskimäär. tarjous
    13 tarjoukset

    I have 5 Japanese adult video clips that i would like translated to English for personal use. Each video on average is about 20 minutes. The total playtime of the videos combined is 1 hour 45 minutes. I require a SRT file that is synced to each video. All of the videos only have one female speaker looking at camera and are very tame by adult movie standards (if you prefer not to see nudi...

    €136 (Avg Bid)
    €136 Keskimäär. tarjous
    5 tarjoukset

    Hello. A friend referred me to you for a translation service that needs someone to transcribe an audio file using Aegisub. I have experience the tool for the last 3 years. I am a radio reporter and also does transcribe for clients.

    €12 - €12 / hr
    €12 - €12 / hr
    0 tarjoukset

    I am looking for someone who can transcribe my english audios with the help of aegisub Regards

    €4 / hr (Avg Bid)
    €4 / hr Keskimäär. tarjous
    28 tarjoukset

    I am looking for someone who can transcribe my english audios with the help of aegisub Regards

    €15 (Avg Bid)
    €15 Keskimäär. tarjous
    27 tarjoukset

    The timecode is all done. Through the srt file, translate the japanese movie (1 hour 40mins) into english via Subtitle Edit or Aegisub. The deadline is Wednesday (5th of March). Previous subtitling experience preferred.

    €170 (Avg Bid)
    €170 Keskimäär. tarjous
    26 tarjoukset

    This is to request a translation for a four-hour long JAV based on the popular manga Futabu (Hermaphrodite Club) by Bosshii. Translator would need to be comfortable working on this explicit material, fluent in Japanese and English (both written and spoken), and have at least a basic understanding of the subtitle creation tool Aegisub. Subtitles are to be clean, legible, and not overlap when multip...

    €429 (Avg Bid)
    €429 Keskimäär. tarjous
    4 tarjoukset

    Hi there, I'm looking to have a Telugu movie translated to English (via subtitles). The movie will be around 150 minutes long, give or take a few minutes to that. You have to be able to: - Understand Telugu well, including words and rhymes in the songs - Be very proficient in English - Be able to translate between languages without losing the emotions behind the sentences Thi...

    €73 (Avg Bid)
    €73 Keskimäär. tarjous
    2 tarjoukset

    Hi there, I'm looking to have a Telugu movie translated to English (via subtitles). The movie will be around 150 minutes long, give or take a few minutes to that. You have to be able to: - Understand Telugu well, including words and rhymes in the songs - Be very proficient in English - Be able to translate between languages without losing the emotions behind the sentences Thi...

    €200 (Avg Bid)
    €200 Keskimäär. tarjous
    22 tarjoukset

    Transcription of the audio in 50 Norwegian video files (approx 15-25 min each) with timing for subtitles. Preferably using Aegisub or other subtitle software. Audio is all in Norwegian [kirjaudu nähdäksesi URL:n] These are sample videos, full video access will be shared.

    €1039 (Avg Bid)
    €1039 Keskimäär. tarjous
    13 tarjoukset

    Turnaround time: 15 hours from now on. $220 flat rate. Aegisub is required. SRT format.

    €175 (Avg Bid)
    €175 Keskimäär. tarjous
    4 tarjoukset

    Deadline is 20 hours from now on. Flat rate of $180. Must be perfect in English grammar and comply with the guideline provided. Using Aegisub is a MUST. Individual freelancer ONLY.

    €155 (Avg Bid)
    €155 Keskimäär. tarjous
    9 tarjoukset

    I have an intreview I need translated from Cambodia. It's 12 minutes long. I need the translator to use a program called Aegisub for me so that I can accurately sync it to the video. The interview is in Khemer.

    €49 (Avg Bid)
    Salassapitosopimus
    €49 Keskimäär. tarjous
    1 tarjoukset

    I need audio interviews translated and transcribed into English. I have a program that is free that I have people use. It's called Aegisub. It's for video titles and makes the process very simple.

    €68 (Avg Bid)
    €68 Keskimäär. tarjous
    25 tarjoukset

    It's 85 Minutes of Translation needed. It's high quality audio that will be translated. It is currently in Nepali, needs to be translated to English. I need the translator to use an easy subtitle program for translation called aegisub. It's free and will speed up your workflow.

    €256 (Avg Bid)
    €256 Keskimäär. tarjous
    13 tarjoukset

    I need audio interviews translated and transcribed into English. I have a program that is free that I have people use. It's called Aegisub. It's for video titles and makes the process very simple.

    €41 (Avg Bid)
    €41 Keskimäär. tarjous
    1 tarjoukset

    We are looking for new EN>NO collaborators to work with us throughout the year in our Walk Together audiovisual project. We will be receiving material at the end of the month for translation and proofreading. Each film is about 90-120 minutes long. The material you would receive for translation are: • A trailer • A feature • A title + synopsis In order to evaluate...

    €253 (Avg Bid)
    €253 Keskimäär. tarjous
    16 tarjoukset